395px

Liefdesbrief

YOASOBI

ラブレター (Love Letter)

はじめまして 大好きな音楽へ
hajimemashite daisukina ongaku e
ずっと考えてたこと
zutto kangae teta koto
どうか聞いてほしくって
dō ka kiite hoshikutte
伝えたいことがあるんです
(tsutaetaikoto ga aru ndesu)

ちょっと照れくさいけれど
chotto terekusaikeredo
ずっと思っていたこと
zutto omotte ita koto
こんなお手紙に込めて
kon'na o tegami ni komete
届いてくれますような
(todoite kuremasu yō na)

どんな時もあなたの
don'na toki mo anata no
言葉声を聞いているだけで
kotobagoe o kiite iru dake de
力が湧いてくるんだ
chikara ga waite kuru nda

ねえ
nē
笑っていたいよ どんな時も
waratte itai yo don'na toki mo
でも辛いくらい痛い日もあるけどね
demo tsurai kurai itai hi mo aru kedo ne
あなたに触れるだけで気づけば
anata ni fureru dake de kidzukeba
この世界が色鮮やかになる
kono sekai ga iro azayaka ni naru
花が咲くように
hana ga saku yō ni

笑って泣いて どんな時だって
waratte naite don'na toki datte
選んでいいんだ いつでも自由に
erande ī nda itsu demo jiyū ni
今日はどんなあなたに出会えるかな
kyō wa don'na anata ni deaeru ka na
この世界が終わるその日まで
kono sekai ga owaru sonohi made
鳴り続けていて
nari tsudzukete ite

ah-ah
ah-ah

いつもあなたのことを求めちゃうんだ
itsumo anata no koto o motome chau nda
踊り出したくなる時も
(odori dashitaku naru toki mo)
爆発しちゃいそうな時も
(bakuhatsu shi chai-sōna toki mo)
救われたんだ 支えられてきたんだ
sukuwa reta nda sasae rarete kita nda

心が動かされるんです
(kokoro ga ugokasa reru ndesu)
心が満たされていくんです
(kokoro ga mitasa rete iku ndesu)
ねえもっと触れていたいよ
nē motto furete itai yo
ずっとそばにいてほしいよ
zutto soba ni ite hoshī yo
いつまでも
itsu made mo
大好きなあなたが
daisukina anata ga
響いていますように
hibiite imasu yō ni

こんなたくさんの気持ち
kon'na takusan no kimochi
ぎゅっと詰め込んだ思い
gyutto tsumekonda omoi
ちゃんと伝えられたかな
chanto tsutae rareta ka na
ちょっとだけ不安だけど
chotto dake fuandakedo
きっと届いてくれたよね
kitto todoite kureta yo ne

全部私の素直な言葉だから
zenbu watashi no sunaona kotoba dakara
もしもあなたに出会えてなかったらなんて
moshimo anata ni deae tenakattara nante
思うだけで怖いほど大好きなんだ ah
omou dakede kowai hodo daisukina nda ah

受け取って どうか私の想いをさー
uketotte dō ka watashi no omoi osā
笑ってってないて そんな毎日を
warattette nai te son'na mainichi o
歩いていくんだ いつもいつまでも
aruite iku nda itsumo itsu made mo
辛いくらい痛いこともたくさんあるけど
tsurai kurai itai koto mo takusan'arukedo
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
kono sekai wa itsu demo doko demo ongaku de afure teru

目の前のことも 将来のことも
me no mae no koto mo shōrai no koto mo
不安になってどうしたらいいの
fuan ni natte dōshitara ī no
わからなくって迷うこともあるけど
wakan'nakutte mayou koto mo arukedo
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
son'na toki mo kitto anata ga ite kurereba
前を向けるんだ
mae o mukeru nda

こんな気持ちになるのは
kon'na kimochi ni naru no wa
こんな思いができるのは
kon'na omoi ga dekiru no wa
きっと音楽だけなんだ
kitto ongaku dakena nda
変わりなんてひとつもないんです
(kawari nante hitotsu mo nai ndesu)
どうか千年先も
dō ka sen-nen-saki mo
どうか鳴り止まないで ah
dōka nari yamanaide ah
いつも本当にありがとう
itsumo hontōni arigatō

Liefdesbrief

Hallo daar, naar de muziek die ik zo leuk vind
Ik heb er altijd over nagedacht
Ik hoop dat je het wilt horen
Er is iets dat ik je wil vertellen

Het is een beetje gênant, maar
Ik heb het altijd gedacht
Ik stop het in deze brief
Hopelijk komt het aan

In elke situatie hoor ik alleen maar
Jouw woorden en stem
Dat geeft me kracht

Hé
Ik wil altijd lachen, ongeacht de situatie
Maar soms zijn er ook pijnlijke dagen
Als ik je aanraak, merk ik dat
Deze wereld kleurrijker wordt
Zoals bloemen die bloeien

Lachen en huilen, wat de situatie ook is
Ik mag kiezen, altijd vrij
Wie weet welke jij vandaag bent
Tot de dag dat deze wereld eindigt
Blijf maar doorgaan

ah-ah

Ik verlang altijd naar jou
Soms wil ik gewoon dansen
Soms voel ik me zo overweldigd
Je hebt me gered, je hebt me gesteund

Mijn hart wordt geraakt
Mijn hart wordt vervuld
Hé, ik wil je nog meer aanraken
Ik wil dat je altijd bij me bent
Voor altijd
Ik hoop dat jij, die ik zo leuk vind
Blijft weerklinken

Al deze gevoelens
Samengeperst in mijn gedachten
Heb ik het goed overgebracht?
Ik ben een beetje onzeker, maar
Ik weet zeker dat het je heeft bereikt

Dit zijn allemaal mijn eerlijke woorden
Als ik je niet had ontmoet, zou ik het niet weten
Het idee alleen al maakt me bang, ik hou zo veel van je ah

Neem het aan, alsjeblieft, mijn gevoelens
Lach en huil, zo gaat elke dag
We blijven doorgaan, altijd en eeuwig
Er zijn veel pijnlijke dingen, maar
Deze wereld is altijd vol muziek, waar je ook bent

Wat er ook voor me ligt, wat de toekomst brengt
Als ik me onzeker voel, wat moet ik dan doen?
Soms weet ik het niet en raak ik in de war
Maar als jij er maar bent
Kan ik vooruit kijken

Dit gevoel hebben
Dit soort gedachten hebben
Dat kan alleen muziek zijn
Er is niets dat dat kan vervangen
Alsjeblieft, zelfs over duizend jaar
Alsjeblieft, stop niet met klinken ah
Echt, heel erg bedankt.

Escrita por: