夜に駆ける (Racing Into The Night)
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
二人だけの空が広がる夜に
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
「さよなら」だけだった
「sayonara」 dake datta
その一言で全てが分かった
sono hitokoto de subete ga wakatta
日が沈み出した空と君の姿
hi ga shizumi dashita sora to kimi no sugata
フェンス越しに重なっていた
fensu goshi ni kasanatte ita
初めて会った日から
hajimete atta hi kara
僕の心の全てを奪った
boku no kokoro no subete wo ubatta
どこか儚い空気を纏う君は
doko ka hakanai kuuki wo matou kimi wa
寂しい目をしてたんだ
sabishii me wo shitanda
いつだってチックタックと
itsudatte chikkutakku to
鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
触れる心無い言葉うるさい声に
fureru kokoro nai kotoba urusai koe ni
涙が零れそうでも
namida ga koboresou demo
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
arikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru
騒がしい日々に笑えない君に
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
思い付く限り眩しい明日を
omoitsuku kagiri mabushii ashita wo
明けない夜に落ちてゆく前に
akenai yoru ni ochite yuku mae ni
僕の手を掴んでほら
boku no te wo tsukande hora
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
抱きしめた温もりで溶かすから
dakishimeta nukumori de tokasu kara
怖くないよいつか日が昇るまで
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
二人でいよう
futari de iyou
君にしか見えない
kimi ni shika mienai
何かを見つめる君が嫌いだ
nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da
見惚れているかのような恋するような
mihorete iru ka no you na koi suru you na
そんな顔が嫌いだ
sonna kao ga kirai da
信じていたいけど信じれないこと
shinjite itai kedo shinjirenai koto
そんなのどうしたってきっと
sonna no doushitatte kitto
これからだって いくつもあって
kore kara datte ikutsumo atte
そのたんび怒って 泣いていくの
sono tabi okotte naite iku no
それでもきっといつかはきっと 僕らはきっと
soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
分かり合えるさ 信じてるよ
wakariaeru sa shinjiteru yo
もう嫌だって疲れたんだって
mou iya da tte tsukareta nda tte
がむしゃらに差し伸べた 僕の手を振り払う君
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi
もう嫌だって 疲れたよなんて
mou iya da tte tsukareta yo nante
本当は僕も言いたいんだ
hontou wa boku mo iitai nda
Ah ほらまたチックタックと
Ah hora mata chikkutakku to
鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
君の為に用意した言葉 どれも届かない
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai
「終わりにしたい」 だなんてさ
owari ni shitai\" da nante sa
釣られて言葉にした時
tsurarete kotoba ni shita toki
君は初めて笑った
kimi wa hajimete waratta
騒がしい日々に笑えなくなっていた
sawagashii hibi ni waraenakunatte ita
僕の目に映る君は綺麗だ
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
明けない夜に零れた涙も
akenai yoru ni koboreta namida mo
君の笑顔に溶けていく
kimi no egao ni tokete iku
変わらない日々に泣いていた僕を
kawaranai hibi ni naite ita boku wo
君は優しく終わりへと誘う
kimi wa yasashiku owari e to sasou
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
染み付いた霧が晴れる
shimi tsuita kiri ga hareru
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
差し伸べてくれた君の手を取る
sashinobete kureta kimi no te wo toru
涼しい風が空を泳ぐように今 吹き抜けていく
suzushii kaze ga sora wo oyo gu you ni ima fukinukete iku
繋いだ手を離さないでよ
tsunaida te wo hanasanai de yo
二人いま 夜に駆け出していく
futari ima yoru ni kakedashite iku
Racen de Nacht In
Zinkend als in smeltend
De nacht breidt zich uit, alleen voor ons twee
Het was alleen maar vaarwel
Met dat ene woord begreep ik alles
De lucht die begon te schemeren en jouw gezicht
Over de schutting heen, zo dicht bij elkaar
Vanaf de dag dat we elkaar ontmoetten
Heb je mijn hele hart gestolen
Jij, met een etherische uitstraling
Met een eenzame blik in je ogen
Altijd tikt het door
In deze wereld, keer op keer
Zelfs als woorden zonder gevoel
En schreeuwende stemmen me bijna doen huilen
Zullen we samen de gewone vreugde vinden
Voor jou, die niet kan lachen in deze drukke dagen
Denk ik aan een stralende morgen
Voordat we in de nacht vallen
Pak mijn hand, kijk
Zelfs de dagen die ik wil vergeten, opgesloten
Zal ik smelten met de warmte die ik vasthoud
Het is niet eng, tot de zon weer opkomt
Laten we samen zijn
Ik haat het dat je kijkt naar iets
Dat alleen jij kunt zien
Die verliefde blik, als je in de lucht staart
Die blik vind ik niet leuk
Ik wil geloven, maar kan het niet
Wat er ook gebeurt, er zullen altijd dingen zijn
Die ons raken, ons verdrietig maken
Toch geloof ik dat we op een dag
Zullen begrijpen, ik geloof erin
Ik ben het zat, ik ben moe
Jij duwt mijn hand weg, die ik wanhopig uitstak
Ik wil ook zeggen dat ik het zat ben, dat ik moe ben
Kijk, weer tikt het door
In deze wereld, keer op keer
De woorden die ik voor jou had voorbereid, komen niet aan
Als ik zeg dat ik het wil beëindigen
En als die woorden eruit komen
Lach je voor het eerst
In deze drukke dagen kon ik niet lachen
Jij, die zo mooi is in mijn ogen
Zelfs de tranen die in de nacht vallen
Smelten weg in jouw glimlach
Jij leidt me zachtjes naar het einde
Terwijl ik huil om de onveranderlijke dagen
Als in smeltend, als in zinkend
De mist die zich heeft gehecht, verdwijnt
Ik pak jouw hand, die je me aanreikte
Terwijl de koele wind door de lucht waait
Laat mijn hand niet los
Samen rennen we de nacht in.