勇者 (The Brave)
まるで御伽の話
maru de otogi no hanashi
終わり迎えた証
owari mukaeta akashi
長過ぎる旅路から
nagasugiru tabiji kara
切り出した一節
kiridashita issetsu
それはかつてこの地に
sore wa katsute kono chi ni
影を落とした悪を
kage wo otoshita aku wo
討ち取りし勇者との
uchitorishi yuusha to no
短い旅の記憶
mijikai tabi no kioku
物語は終わり
monogatari wa owari
勇者は眠りにつく
yuusha wa nemuri ni tsuku
穏やかな日常を
odayakana nichijou wo
この地に残して
kono chi ni nokoshite
時の流れは無情に
toki no nagare wa mujou ni
人を忘れさせる
hito wo wasuresaseru
そこに生きた軌跡も
soko ni ikita kiseki mo
錆び付いていく
sabitsuite iku
それでも君の
soredemo kimi no
言葉も願いも勇気も
kotoba mo negai mo yuuki mo
今も確かに私の中で
ima mo tashika ni watashi no naka de
生きている
ikite iru
同じ途を選んだ
onaji to wo eranda
それだけだったはずなのに
sore dake datta hazu nanoni
いつの間にかどうして
itsu no ma ni ka doushite
頬を伝う涙の理由をもっと
hoho wo tsutau namida no riyuu wo motto
知りたいんだ 今更だって
shiritai nda ima sara datte
共に歩んだ旅路を辿れば
tomoni ayunda tabiji wo tadoru ba
そこに君は居なくとも
soko ni kimi wa inakutomo
きっと見つけられる
kitto mitsukerareru
Right at the end, embarks a new story
Right at the end, embarks a new story
Out to learn people in this journey
Out to learn people in this journey
Story of our days will go on forever
Story of our days will go on forever
Ever, ever, as we now walk
Ever, ever, as we now walk
物語は続く
monogatari wa tsuzuku
一人の旅へと発つ
hitori no tabi e to datsu
立ち寄る街で出会う
tachiyoru machi de deau
人の記憶の中に残る君は
hito no kioku no naka ni nokoru kimi wa
相も変わらずお人好しで
ai mo kawarazu ohitogoshi de
格好つけてばかりだね
kakkou tsukete bakari da ne
あちらこちらに作ったシンボルは
achira kochira ni tsukutta shinboru wa
勝ち取った平和の証
kachitoratta heiwa no akashi
それすら 未来でいつか
sore sura mirai de itsuka
私が一人にならないように
watashi ga hitori ni naranai you ni
あの旅を思い出せるように
ano tabi wo omoidaseru you ni
残された目印
nokosareta mejirushi
Ah, ah, eh-ya
Ah, ah, eh-ya
Ah, ah, ooh-whoa
Ah, ah, ooh-whoa
Ah, ah, eh-ya
Ah, ah, eh-ya
Hey, eh-ya
Hey, eh-ya
まるで御伽の話
maru de otogi no hanashi
終わり迎えた証
owari mukaeta akashi
私を変えた出会い
watashi wo kaeta deai
百分の一の旅路
hyakubun no ichi no tabiji
君の勇気をいつか 風がさらって
kimi no yuuki wo itsuka kaze ga saratte
誰の記憶から消えてしまっても
dare no kioku kara kiete shimatte mo
私が未来に連れて行くから
watashi ga mirai ni tsurete iku kara
君の手を取った
kimi no te wo totta
あの日全て始まった くだらなくて
ano hi subete hajimatta kudaranakute
思わずふっと笑ってしまうような
omowazu futto waratte shimau you na
ありふれた時間が今も眩しい
arifureta jikan ga ima mo mabushii
知りたいんだ 今更だって
shiritai nda ima sara datte
振り返るとそこにはいつでも
furikaeru to soko ni wa itsudemo
優しく微笑みかける
yasashiku hohoemi kakeru
君がいるから
kimi ga iru kara
Right at the end, embarks a new story
Right at the end, embarks a new story
Out to learn people in this journey
Out to learn people in this journey
So hurry up, the end of hero, forever
So hurry up, the end of hero, forever
Ever, ever, as we now walk
Ever, ever, as we now walk
新たな旅の始まりは
aratana tabi no hajimari wa
君が守り抜いたこの地に
kimi ga mamorinuita kono chi ni
芽吹いた命と共に
mebuitta inochi to tomo ni
Héroe
Es como un cuento de hadas, un pasaje de un largo viaje que ha llegado a su fin
Es un recuerdo de un corto viaje con un héroe que derrotó al mal que una vez ensombreció esta tierra
La historia termina y el héroe se va a dormir, dejando atrás su apacible vida cotidiana
El paso del tiempo hace que la gente se olvide sin piedad. Incluso el milagro que allí vivió se oxida
Aun así, tus palabras, deseos y coraje aún viven dentro de mí
Deberíamos haber elegido el mismo camino, pero antes de que nos demos cuenta, quiero saber más sobre el motivo de las lágrimas que corren por mis mejillas. Incluso si es demasiado tarde, si sigo el viaje que hicimos juntos, estoy seguro. Te encontraré incluso si no estás allí
(Justo al final, se embarca en una nueva historia)
(Salir a aprender personas en este viaje)
(La historia de nuestros días continuará para siempre)
(Nunca, nunca, pregunta por cuánto tiempo)
La historia continúa Como un viajero solitario, permaneces en los recuerdos de las personas que conoces en las ciudades por las que pasas. Todavía no haces nada más que pretender ser genial. Los símbolos que haces aquí y allá son prueba de la paz que ha existido. Se ha ganado. Incluso eso está en el futuro. Un hito dejado para que pueda recordar ese viaje para que no esté solo algún día
Es como el final de un cuento de hadas El viaje de un encuentro número cien que me cambió
Aunque algún día el viento se lleve tu coraje y desaparezca de la memoria de todos, aún así te llevaré al futuro. Ese día cuando tomé tu mano, todo empezó. Es una cosa tan tonta que no puedo evitarlo. Ríe. Es un momento normal, pero incluso ahora quiero saberlo, porque cada vez que miro hacia atrás, ahí estás, sonriéndome amablemente
(Justo al final, se embarca en una nueva historia)
(Salir a aprender personas en este viaje)
(Así que date prisa, el fin del héroe para siempre)
(Siempre, siempre, como caminamos ahora)
Un nuevo viaje comienza con la vida que ha brotado en esta tierra que has protegido