Transliteración y traducción generadas automáticamente

勇者 (The Brave)
YOASOBI
勇者 (The Brave)
まるで御伽の話maru de otogi no hanashi
終わり迎えた証owari mukaeta akashi
長過ぎる旅路からnagasugiru tabiji kara
切り出した一節kiridashita issetsu
それはかつてこの地にsore wa katsute kono chi ni
影を落とした悪をkage wo otoshita aku wo
討ち取りし勇者とのuchitorishi yuusha to no
短い旅の記憶mijikai tabi no kioku
物語は終わりmonogatari wa owari
勇者は眠りにつくyuusha wa nemuri ni tsuku
穏やかな日常をodayakana nichijou wo
この地に残してkono chi ni nokoshite
時の流れは無情にtoki no nagare wa mujou ni
人を忘れさせるhito wo wasuresaseru
そこに生きた軌跡もsoko ni ikita kiseki mo
錆び付いていくsabitsuite iku
それでも君のsoredemo kimi no
言葉も願いも勇気もkotoba mo negai mo yuuki mo
今も確かに私の中でima mo tashika ni watashi no naka de
生きているikite iru
同じ途を選んだonaji to wo eranda
それだけだったはずなのにsore dake datta hazu nanoni
いつの間にかどうしてitsu no ma ni ka doushite
頬を伝う涙の理由をもっとhoho wo tsutau namida no riyuu wo motto
知りたいんだ 今更だってshiritai nda ima sara datte
共に歩んだ旅路を辿ればtomoni ayunda tabiji wo tadoru ba
そこに君は居なくともsoko ni kimi wa inakutomo
きっと見つけられるkitto mitsukerareru
Right at the end, embarks a new storyRight at the end, embarks a new story
Out to learn people in this journeyOut to learn people in this journey
Story of our days will go on foreverStory of our days will go on forever
Ever, ever, as we now walkEver, ever, as we now walk
物語は続くmonogatari wa tsuzuku
一人の旅へと発つhitori no tabi e to datsu
立ち寄る街で出会うtachiyoru machi de deau
人の記憶の中に残る君はhito no kioku no naka ni nokoru kimi wa
相も変わらずお人好しでai mo kawarazu ohitogoshi de
格好つけてばかりだねkakkou tsukete bakari da ne
あちらこちらに作ったシンボルはachira kochira ni tsukutta shinboru wa
勝ち取った平和の証kachitoratta heiwa no akashi
それすら 未来でいつかsore sura mirai de itsuka
私が一人にならないようにwatashi ga hitori ni naranai you ni
あの旅を思い出せるようにano tabi wo omoidaseru you ni
残された目印nokosareta mejirushi
Ah, ah, eh-yaAh, ah, eh-ya
Ah, ah, ooh-whoaAh, ah, ooh-whoa
Ah, ah, eh-yaAh, ah, eh-ya
Hey, eh-yaHey, eh-ya
まるで御伽の話maru de otogi no hanashi
終わり迎えた証owari mukaeta akashi
私を変えた出会いwatashi wo kaeta deai
百分の一の旅路hyakubun no ichi no tabiji
君の勇気をいつか 風がさらってkimi no yuuki wo itsuka kaze ga saratte
誰の記憶から消えてしまってもdare no kioku kara kiete shimatte mo
私が未来に連れて行くからwatashi ga mirai ni tsurete iku kara
君の手を取ったkimi no te wo totta
あの日全て始まった くだらなくてano hi subete hajimatta kudaranakute
思わずふっと笑ってしまうようなomowazu futto waratte shimau you na
ありふれた時間が今も眩しいarifureta jikan ga ima mo mabushii
知りたいんだ 今更だってshiritai nda ima sara datte
振り返るとそこにはいつでもfurikaeru to soko ni wa itsudemo
優しく微笑みかけるyasashiku hohoemi kakeru
君がいるからkimi ga iru kara
Right at the end, embarks a new storyRight at the end, embarks a new story
Out to learn people in this journeyOut to learn people in this journey
So hurry up, the end of hero, foreverSo hurry up, the end of hero, forever
Ever, ever, as we now walkEver, ever, as we now walk
新たな旅の始まりはaratana tabi no hajimari wa
君が守り抜いたこの地にkimi ga mamorinuita kono chi ni
芽吹いた命と共にmebuitta inochi to tomo ni
Héroe
Es como un cuento de hadas, un pasaje de un largo viaje que ha llegado a su fin
Es un recuerdo de un corto viaje con un héroe que derrotó al mal que una vez ensombreció esta tierra
La historia termina y el héroe se va a dormir, dejando atrás su apacible vida cotidiana
El paso del tiempo hace que la gente se olvide sin piedad. Incluso el milagro que allí vivió se oxida
Aun así, tus palabras, deseos y coraje aún viven dentro de mí
Deberíamos haber elegido el mismo camino, pero antes de que nos demos cuenta, quiero saber más sobre el motivo de las lágrimas que corren por mis mejillas. Incluso si es demasiado tarde, si sigo el viaje que hicimos juntos, estoy seguro. Te encontraré incluso si no estás allí
(Justo al final, se embarca en una nueva historia)
(Salir a aprender personas en este viaje)
(La historia de nuestros días continuará para siempre)
(Nunca, nunca, pregunta por cuánto tiempo)
La historia continúa Como un viajero solitario, permaneces en los recuerdos de las personas que conoces en las ciudades por las que pasas. Todavía no haces nada más que pretender ser genial. Los símbolos que haces aquí y allá son prueba de la paz que ha existido. Se ha ganado. Incluso eso está en el futuro. Un hito dejado para que pueda recordar ese viaje para que no esté solo algún día
Es como el final de un cuento de hadas El viaje de un encuentro número cien que me cambió
Aunque algún día el viento se lleve tu coraje y desaparezca de la memoria de todos, aún así te llevaré al futuro. Ese día cuando tomé tu mano, todo empezó. Es una cosa tan tonta que no puedo evitarlo. Ríe. Es un momento normal, pero incluso ahora quiero saberlo, porque cada vez que miro hacia atrás, ahí estás, sonriéndome amablemente
(Justo al final, se embarca en una nueva historia)
(Salir a aprender personas en este viaje)
(Así que date prisa, el fin del héroe para siempre)
(Siempre, siempre, como caminamos ahora)
Un nuevo viaje comienza con la vida que ha brotado en esta tierra que has protegido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YOASOBI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: