395px

Piano que no suena

Yoeko Kurahashi

鳴らないピアノ (naranai piano)

正しい愛など 見えません
tadashii ai nado mie masen
涙で歪んで 見えません
namida de yuganda mie masen
幸せの数だけ瞬いているよと むごい嘘
shiawase no kazu dake mabataki te iru yo to mugoi uso
名づけた星もあなたと一緒
nadzuketa hoshi mo anata to issho
この手の中 いないの
kono te no naka inai no

恋の熱は怖いものですね
koi no netsu wa kowai mono desu ne
覚めたら気づいたら
sametara kizuitara
私のピアノは 壊れてないのに
watashi no piano wa kowarenai noni
あなたの気持ちに ほら響かない
anata no kimochi ni hora hibikanai

あなたのいいとこ 見えません
anata no ii toko mie masen
たくさんあるのに 見えません
takusan aru noni mie masen
花言葉どおりの未来をあげるよと 甘い歌
hanakotoba doori no mirai wo ageru yo to amai uta
髪に飾ったアイリスは もうドライフラワー
kami ni kazatta airisu wa mou dorai furawaa
砕けた
kudaketa

恋の熱は早いものですね
koi no netsu wa hayai mono desu ne
枯れ果てた涙
karehateta namida
私の心は 地割れた砂漠よ
watashi no kokoro wa jiwareta sabaku yo
うわべの愛では 花は咲かない
uwabe no ai de wa hana wa sakanai

人を愛さずに生きられるなら
hito wo aisazu ni ikirareru nara
さぞかし楽だろう
sazokashi raku darou
人を思わずに逃げられるなら
hito wo omowazu ni nigerareru nara
どんなに身軽だろう
donna ni migaru darou

私のピアノは蓋を閉じたまま
watashi no piano wa futa wo toji ta mama
拍手もないまま
hakushu mo nai mama
私の心は 地割れた砂漠
watashi no kokoro wa jiwareta sabaku
もう花は咲かない
mou hana wa sakanai

うわべの言葉は ああ いりません
uwabe no kotoba wa aa irimasen
正しい 正しい愛を下さい
tadashii tadashii ai wo kudasai
さよなら
sayonara

Piano que no suena

El amor verdadero no se ve
Se distorsiona con las lágrimas, no se ve
Con cada destello que hay de felicidad, es una cruel mentira
La estrella que nombré está contigo
No está en esta mano

El calor del amor es algo aterrador, ¿verdad?
Cuando despierto, me doy cuenta
Que mi piano no está roto
Pero no resuena con tus sentimientos

No puedo ver tus cosas buenas
A pesar de que son muchas, no las veo
Te ofrezco un futuro como el lenguaje de las flores, una dulce canción
El iris que adorna mi cabello ya es una flor seca
Se ha hecho añicos

El calor del amor es algo fugaz, ¿no?
Las lágrimas se han marchitado
Mi corazón es un desierto agrietado
Con un amor superficial, las flores no florecen

Si pudiera vivir sin amar a nadie
Sería tan fácil, ¿no?
Si pudiera escapar sin pensar en nadie
Sería tan ligero, ¿no?

Mi piano permanece con la tapa cerrada
Sin aplausos, sin nada
Mi corazón es un desierto agrietado
Ya no florecerán más flores

No necesito palabras superficiales, ah
Por favor, dame un amor verdadero, verdadero
Adiós

Escrita por: Yoeko Kurahashi