395px

(en) Cabo Claro

Yoko Ono

(in) Cape Clear

In cape clear
I saw a little girl crying.
She said she lost her teddy bear.
Oh, then, i can get you another one,
(no) no, (no) no, (no) no,
(it was) it was (my) teddy bear.

As we were talking
A cloud passed and cast a pool of light around her.
I saw that she was not a little girl. (oooh)
(no) no, (no) no, (no) no,
(but you are) but you are.

All my life i felt like i was in the middle of an ocean,
Unable to touch the horizon.
All my life i was floating on my emotion,
Not knowing life had its own motion.

In cape clear
I saw a little girl crying.

(en) Cabo Claro

En cabo claro
Vi a una niña llorando.
Dijo que perdió su osito de peluche.
Oh, entonces, puedo conseguirte otro,
(no) no, (no) no, (no) no,
(era) era (mi) osito de peluche.

Mientras hablábamos
Pasó una nube y creó un charco de luz a su alrededor.
Vi que no era una niña pequeña. (oooh)
(no) no, (no) no, (no) no,
(pero tú eres) pero tú eres.

Toda mi vida sentí que estaba en medio de un océano,
Incapaz de tocar el horizonte.
Toda mi vida flotaba en mis emociones,
Sin saber que la vida tenía su propio movimiento.

En cabo claro
Vi a una niña llorando.

Escrita por: