395px

Saga de HO-LA HO-RI

Yoko Ueno

HO-LA HO-RI Saga

koro-koro ko no mi nara koro-korori
nan'no sei na no? korori-korori to
mori no ko no mi-tachi wa kimi no te ni
korori-koro-koro korori-koro-koro

tururu reeya oide yo minna asobou
turara reeya setsunai hoshi wo pikari migake
tururu reeya kokoro ni hoshi ga sasayaku

(hora mirai datte sugita ato natsukashii hazu sa)

yura-yura neko no mimi yura-yurari
nante chiisa na manzoku nanda
mori no ko no mi-tachi wo tabemashou
korori-koro-koro tabete manzoku

tururu reeya ashita mo zutto asobou
turara reeya samishii kaze wa byuu to kieta
tururu reeya tooku ni kaze wa kieta yo

(hora mirai datte doko ni datte tondeku yo)

doushite namida no umi wa
kira-kira kagami no you ni
taiyou made oikakete
dare ka ni hohoendeiru no darou?

(ho-la ura ho-ri horiro ho-la urara)
ii ne kondo mo koro-koro da'kke
(ho-la ura ho-ri horiro ho-la urara)
sou da nando mo yura-yura datta

tururu reeya ashita mo zutto asobou
turara reeya samishii kaze wa byuu to kieta
tururu reeya tooku ni kaze wa kieta yo

kono sekai datte kirei datte
natsukashiku naru kara

hontou ni tanoshii ne (ho-ri ho-ri tanoshii ne)
hontou ni ureshii ne (ho-ri ho-ri ureshii ne)
tururu reeya asobou yo (turara reeya aitai ne)
tururu reeya minna de ne (turara reeya aitai ne)

Saga de HO-LA HO-RI

koro-koro si tienes una cola, koro-korori
¿qué tipo de vida es esa? korori-korori
los niños del bosque están en tus manos
korori-koro-koro korori-koro-koro

tururu reeya ven y juguemos todos juntos
turara reeya brillando en las estrellas tristes
tururu reeya las estrellas susurran en el corazón

(mira, el futuro ya pasó, debería ser nostálgico)

yura-yura las orejas de gato se balancean
qué pequeña satisfacción
vamos a comer a los niños del bosque
korori-koro-koro comiendo y satisfechos

tururu reeya juguemos siempre mañana
turara reeya el viento solitario desapareció con un soplo
tururu reeya el viento lejano se ha ido

(mira, incluso el futuro puede volar a cualquier lugar)

deslumbrante como un espejo
el mar de lágrimas
persiguiendo al sol
¿quién está sonriendo para alguien?

(ho-la ura ho-ri horiro ho-la urara)
qué bien, esta vez también es koro-koro
(ho-la ura ho-ri horiro ho-la urara)
sí, una y otra vez se balanceaba

tururu reeya juguemos siempre mañana
turara reeya el viento solitario desapareció con un soplo
tururu reeya el viento lejano se ha ido

este mundo también es hermoso
porque se vuelve nostálgico

es realmente divertido (ho-ri ho-ri divertido)
es realmente alegre (ho-ri ho-ri alegre)
tururu reeya vamos a jugar (turara reeya quiero verte)
tururu reeya todos juntos (turara reeya quiero verte)

Escrita por: Aki Hatake / Masumi Ito / Yoko Ueno