The Raggle Taggle Gypsies
Three gypsies stood at the castle gate
They sang so high, they sang so low
The lady sat in her chamber late
Her heart it melted away like snow
They sang so sweet, they sang so shrill
That fast her tears began to flow
She laid down her silken gown
Her golden rings and all her show
Then she took off her high-heeled shoes
All made of Spanish leather-o
She went in the street in her bare, bare feet
All out in the wind and the weather-o
O saddle to me my milk-white steed
And go and fetch my pony-o
That I may ride and seek my bride
Who is gone with the wraggle taggle gypsies-o
Too-ry-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
Too-ry-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
Who are you, my pretty fair maid
Who are you, me honey?
And who are you, my pretty fair maid
And who are you, me honey?
She answered me quite modestly, I am me mother's darling
With me
Too-ry-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
With me
Too-ry-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
So I went to her house in the middle of the night
When the moon was shining clearly
So I went to her house in the middle of the night
When the moon was shining clearly
She opened the door and she let me in and divil the one did hear us
With me
Too-ry-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
And will you come to me mother's house
When the moon is shining clearly?
And will you come to me mother's house
When the moon is shining clearly?
I'll open the door and I'll let you in
And divil 'o one will hear us
Too-ry-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
As I came down through dublin city
At the hour of twelve at night
Who should I see but the Spanish lady
Washing her feet by candlelight
First she washed them, then she dried them
Over a fire of amber coal
In all my life I never did see
A maid so sweet about the soul
Whack for the toora loora laddy
Whack for the toora loora lay
Whack for the toora loora laddy
Whack for the toora loora lay
As I went back through dublin city
As the sun began to set
Who should I spy but the Spanish lady
Catching a moth in a golden net
When she saw me, then she fled me
Lifting her petticoat over her knee
In all my life I never did see
A maid so shy as the Spanish lady
Whack for the toora loora laddy
Whack for the toora loora lay
Whack for the toora loora laddy
Whack for the toora loora lay
Whack for the toora loora laddy
Whack for the toora loora lay
Whack for the toora loora laddy
Whack for the toora loora lay
I've been a wild rover for many's the year
And I've spent all me money on whiskey and beer
But now I'm returning with gold in great store
And I never will play the wild rover no more
And it's no, nay, never
No, nay, never no more
Will I play the wild rover
No, never no more
I went into an alehouse I used to frequent
And I told the landlady me money was spent
I asked her for credit, she answered me nay
Such a custom as yours I can have every day
And it's no, nay, never
No, nay, never no more
Will I play the wild rover
No, never no more
I then took from me pocket ten sovereigns bright
And the landlady's eyes opened wide with delight
She says: I have whiskeys and wines of the best
And the words that you tolt me were only in jest
And it's no, nay, never
No, nay, never no more
Will I play the wild rover
No, never no more
Will I play the wild rover
No, never no more
Los gitanos desaliñados
Tres gitanos se pararon en la puerta del castillo
Cantaban tan alto, cantaban tan bajo
La dama estaba sentada en su cámara tarde
Su corazón se derretía como la nieve
Cantaban tan dulce, cantaban tan agudo
Tan rápido que sus lágrimas comenzaron a fluir
Ella se quitó su vestido de seda
Sus anillos dorados y todo su espectáculo
Entonces se quitó sus zapatos de tacón alto
Todos hechos de cuero español
Salió a la calle con sus pies descalzos
Todo expuesto al viento y al clima
Oh, ensíllame mi corcel blanco lechoso
Y ve a buscar mi pony
Para que pueda cabalgar y buscar a mi novia
Que se fue con los gitanos desaliñados
Tú-ri-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
Tú-ri-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
¿Quién eres, mi linda doncella?
¿Quién eres, mi amor?
Y ¿quién eres, mi linda doncella?
¿Quién eres, mi amor?
Ella me respondió con modestia, soy la querida de mi madre
Conmigo
Tú-ri-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
Conmigo
Tú-ri-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
Así que fui a su casa en medio de la noche
Cuando la luna brillaba claramente
Así que fui a su casa en medio de la noche
Cuando la luna brillaba claramente
Ella abrió la puerta y me dejó entrar y el diablo no escuchó nada
Conmigo
Tú-ri-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
¿Y vendrás a la casa de mi madre
Cuando la luna brille claramente?
¿Y vendrás a la casa de mi madre
Cuando la luna brille claramente?
Abriré la puerta y te dejaré entrar
Y el diablo no escuchará nada
Tú-ri-ay fol-de-diddle-day di-re fol-de-diddle dai-rie oh
Mientras bajaba por la ciudad de Dublín
A la medianoche
¿A quién vi sino a la dama española?
Lavando sus pies a la luz de las velas
Primero los lavó, luego los secó
Sobre un fuego de carbón ámbar
En toda mi vida nunca vi
Una doncella tan dulce en el alma
Golpea por el toora loora muchacho
Golpea por el toora loora lay
Golpea por el toora loora muchacho
Golpea por el toora loora lay
Mientras regresaba por la ciudad de Dublín
Cuando el sol comenzaba a ponerse
¿A quién vi sino a la dama española?
Atrapando una polilla en una red dorada
Cuando me vio, entonces me evitó
Levantando su enagua sobre su rodilla
En toda mi vida nunca vi
Una doncella tan tímida como la dama española
Golpea por el toora loora muchacho
Golpea por el toora loora lay
Golpea por el toora loora muchacho
Golpea por el toora loora lay
Golpea por el toora loora muchacho
Golpea por el toora loora lay
Golpea por el toora loora muchacho
Golpea por el toora loora lay
He sido un vagabundo salvaje durante muchos años
Y he gastado todo mi dinero en whisky y cerveza
Pero ahora estoy regresando con mucho oro
Y nunca jugaré de nuevo como el vagabundo salvaje
Y nunca, jamás
Nunca, jamás más
Jugaré como el vagabundo salvaje
No, nunca más
Entré en una taberna que solía frecuentar
Y le dije a la tabernera que mi dinero se había acabado
Le pedí crédito, ella me respondió que no
Una costumbre como la tuya puedo tenerla todos los días
Y nunca, jamás
Nunca, jamás más
Jugaré como el vagabundo salvaje
No, nunca más
Entonces saqué de mi bolsillo diez soberanos brillantes
Y los ojos de la tabernera se abrieron de par en par con deleite
Ella dijo: tengo whiskys y vinos de los mejores
Y las palabras que me dijiste eran solo en broma
Y nunca, jamás
Nunca, jamás más
Jugaré como el vagabundo salvaje
No, nunca más
No jugaré como el vagabundo salvaje
No, nunca más