1st Color
折れた弦が指をかいた
oreta gen ga yubi o kaita
掌から傷をぎゅっと
tenohira kara kizu o gyutto
焦がして
kogashite
床に散った花束
yuka ni chitta hanataba
愛のように夜の中へ一人で溶けていくよ
ai no you ni yoru no naka e hitori de tokete iku yo
欠けたピース諦められず
kaketa piisu akiramerarezu
僕はうずく待ってた
boku wa uzuku matteta
ドアの音 声の向こう錆びてく歌
doa no ondo sen no mukou sabiteku uta
季節は暮れ
kisetsu wa kure
あの時君はなんて言ったの
ano toki kimi wa nante itta no?
滲んでいく僅かな体温だけかき集めて
nijinde iku wazuka na taion dake kakiatsumete
エンドロール届きそうな腕 まだおえないでいて
endorooru todokisou na ude mada oenaide ite
愛のように夜に溶けていく傷握りしめたまま
ai no you ni yoru ni tokete iku kizu nigirishimeta mama
ここにいたい孤独の色 冷たい手に咲く
koko ni itai kodoku no iro tsumetai te ni saku
君のようにまっすぐに愛したらよかったんた
kimi no you ni massugu ni aishitara yokatta nda
花を拾う一人だってその線踏み越えて
hana o hirou hitori datte sono sen fumikoete
今
ima
1er Color
La cuerda rota rasguñó mis dedos
Aprieto las heridas de mis manos
Quemándome
Un ramo de flores dispersas en el suelo
Como el amor, me desvaneceré en la noche
Sin poder renunciar a las piezas faltantes
Yo esperaba con dolor
El sonido de la puerta, una canción oxidada al otro lado de la voz
Las estaciones se desvanecen
¿Qué dijiste en aquel momento?
Recolectando solo la leve temperatura que se desvanece
Mis brazos no pueden alcanzar el final
Como el amor, las heridas se desvanecen en la noche, aún aferrándome a ellas
Quiero quedarme aquí, con el color de la soledad floreciendo en mis manos frías
Debería haber amado como tú, directamente
Incluso si recojo flores, cruzaré esa línea
Ahora