UTAU節 (UTAU bushi)
せかいももいろ かねのねなるよ
sekai momoiro kane no ne naru yo
ひまわりさく なつ あおいうみ
himawari saku natsu aoi umi
あ、そーれ
a, soore!
でんぐりくあえった かにたすけた
denguri kuaetta kani tasuketa
やさしいあのこは ゆりあやめ
yasashii ano ko wa yuri ayame
あ、よいしょ
a, yoisho!
たましいこめて かかれたしには
tamashii komete kakareta shi ni wa
ことだまやどると ひとのいう
kotodama yadoru to hito no iu
どっこいしょ
dokkoisho!
はなにたとえて うたつくりしも
hana ni tatoete uta tsukuri shimo
かみをまるめておくらいり
kami o marumete o kurairi
それから、どうした
sore kara, douushita!
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
かみなりとどろく やまのいただき
kaminari todoroku yama no itadaki
くもにおおわれ かすんでる
kumo ni ooware kasunderu
あ、そーれ
a, soore!
ふあんそうなかお おちこむあのこ
fuan sou na kao ochikomu ano ko
ちかいとうそつき おくってく
chikai to usotsuki okutteku
あ、よいしょ
a, yoisho!
そうがんきょうを てにしてみても
sougankyou o te ni shite mite mo
あのこのすむちく とおすぎる
ano ko no sumu chiku toosugiru
どっこいしょ
dokkoisho!
ないときぶんで よいことしたと
naito kibun de yoi koto shita to
がいかをあげるよ ひとりきり
gaika o ageru yo hitorikiri
それから、どうした
sore kara, douushita!
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
きつねのよめいり さけんとかふぇえ
kitsune no yomeiri saken to kafe e
たまたまあのこも あまやどり
tamatama ano ko mo amayadori
あ、そーれ
a, soore!
ゆれるきもちを こめんとすれば
yureru kimochi o komento sureba
よのなかすてたもんじゃない
yononaka suteta mon ja nai
あ、よいしょ
a, yoisho!
ちいもめいよも ちからもないが
chii mo meiyo mo chikara mo nai ga
さわやかなかぜが ふきぬける
sawayaka na kaze ga fukinukeru
どっこいしょ
dokkoisho!
いぬとねことが れんあいわらう
inu to neko to ga ren'ai warau
ふっとよこみりゃ よくねるこ
futto yoko mirya yoku neru ko
それから、どうした
sore kara, douushita!
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
すうじかんが たちかえると そとへ
suu jikan ga tachi kaeru to soto e
なまりのように にぶるあし
namari no you ni niburu ashi
あ、そーれ
a, soore!
よんわのからすが いくさをつげる
yon wa no karasu ga ikusa o tsugeru
ふたりのみらい てすとする
futari no mirai tesuto suru
あ、よいしょ
a, yoisho!
しろくろつけよう いざおおしょうぶ
shirokuro tsukeyou iza oo shoubu
らいおんのように ゆうきだす
raion no you ni yuuki dasu
どっこいしょ
dokkoisho!
たかなるこどうはのよう
takanaru kodou wa no you
いいきかせるんだ なせばにゃる
iikikaseru nda naseba nyaru
それから、どうした
sore kara, douushita!
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
あきがくるまえ もくようびでも
aki ga kuru mae, mokuyoubi demo
おれといっしょに でかけよう
ore to issho ni dekake you!
あ、そーれ
a, soore!
きみのきもちを とれーすできりゃ
kimi no kimochi o toreesu dekirya
こたえがみつかる ひだりうえ
kotae ga mitsukaru hidariue
あ、よいしょ
a, yoisho!
ありやなしやと てんをあおげば
ari ya nashi ya to ten o aogeba
そらにまばたく いちばんほし
sora ni mabataku ichiban hoshi
どっこいしょ
dokkoisho!
おれんじそまった しんごうきのした
orenji somatta shingouki no shita
あかくほうそめ うなずいた
akaku housome unazuita
それから、どうした
sore kara, douushita!
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
かわずないてるくらい よみち
kawazu naiteru kurai yomichi
すこしおくれた ほたるまう
sukoshi okureta hotaru mau
あ、そーれ
a, soore!
はるかいにしえ よまれたうたを
haruka inishie yomareta uta o
わすれないように うたいあう
wasurenai you ni utaiau
あ、よいしょ
a, yoisho!
こうろをたのしみ こまをすすめる
kouro o tanoshimi koma o susumeru
あおいみかつき てらしてる
aoi mikatsuki terashiteru
どっこいしょ
dokkoisho!
ふぉわをちかって かさねたてとて
fowa o chikatte kasaneta te to te
まことつらぬく こころいき
makoto tsuranuku kokoroiki
あと、もうすこし
ato, mou sukoshi!
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
うたをうたおう うたうぶし
uta o utaou utau bushi
おわた
owata
Canción de UTAU
El mundo se vuelve de colores brillantes
Los girasoles florecen, verano, mar azul
Ahí vamos
Rodando, ayudando, salvando cangrejos
Esa chica amable, lirios y amapolas
Ahí vamos
Guardando el alma, palabras sagradas
Cuando se desenreda, la gente habla
Vamos allá
Comparando con flores, creando canciones
Enrollando el papel divino
¿Y ahora qué?
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Truenos retumban en la cima de la montaña
Cubierta por nubes, todo se nubla
Ahí vamos
Con rostros ansiosos, esa chica se desanima
Enviando cartas a una isla cercana
Ahí vamos
Intentando comprender la filosofía
El hogar de esa chica queda muy lejos
Vamos allá
En tiempos de necesidad, haciendo buenas acciones
Elevando la moral, solitario
¿Y ahora qué?
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
La novia del zorro, gritos y café
Por casualidad, esa chica también canta
Ahí vamos
Si pones tus sentimientos en palabras
No es algo que se pueda desechar
Ahí vamos
Ni la sabiduría ni la fuerza
El viento fresco sopla
Vamos allá
Perros y gatos riendo juntos
Al acostarse de repente, duermen bien
¿Y ahora qué?
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
El tiempo pasa, sal al exterior
Como un murmullo, pasos lentos
Ahí vamos
Los cuervos de la noche traen noticias de guerra
Probando el futuro de dos personas
Ahí vamos
Vistiendo blanco y negro, preparándonos para la batalla
Con el coraje de un león
Vamos allá
Como un noble caballero
Nos levantamos, si es necesario
¿Y ahora qué?
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Antes de que llegue el otoño, incluso en un día de descanso
Salgamos juntos
Ahí vamos
Si entiendes tus sentimientos
Encontrarás respuestas en la esquina superior izquierda
Ahí vamos
Con altibajos, levantando el cielo
Parpadea en el cielo, la estrella más brillante
Vamos allá
Naranja reunido bajo el semáforo
Asintiendo con un tono rojo
¿Y ahora qué?
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
El río fluye sin detenerse
Un poco tarde, las luciérnagas bailan
Ahí vamos
Cantando antiguas canciones
Para no olvidarlas
Ahí vamos
Disfrutando del camino, avanzando
La luna azul brillando
Vamos allá
Acercándonos con suavidad, apilando capas
Verdaderamente penetrando el corazón
Un poco más
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU
Cantemos, cantemos, la canción de UTAU