Kao de Mushi Ga Shinu
はるはれひるかわぞいはとくに
haru hare hiru kawa-zoi wa tokuni
ゆうぐれげこうたいぐんにちゅうい
yuugure gekou taigun ni chuui
きみのいないこのまちは
kimi no inai kono machi wa
ぼくだけがとまってるようで
boku dake ga tomatteru you de
ながすぎたずぼんのすそ
nagasugita zubon no suso
ちぇーんにからまってはずれてこまった
cheen ni karamatte hazurete komatta
かんんななはそうおんのぱれーど
kan'nana wa souon no pareedo
ちょっとやそっとじゃばれないし
chotto ya sotto ja barenaishi
だれのめもきにしないでいまうたをうたう
dare no me mo kinishinaide ima uta o utau
くらいこうかしたぬけたって
kurai kouka shita nuketatte
とくにかわらないごぜんれいじ
tokuni kawaranai gozen rei-ji
だれのめもきにしないでいまだけうたう
dare no me mo kinishinaide ima dake utau
はるはれひるかわぞいはとくに
haru hare hiru kawa-zoi wa tokuni
ゆうぐれげこうたいぐんにちゅうい
yuugure gekou taigun ni chuui
ただいまじそくにじゅうきろくらい
tadaima jisoku nijuu-kiro kurai
しらないうちにいのちをうばう
shiranai uchi ni inochi o ubau
はるはれひるかわぞいはとくに
haru hare hiru kawa-zoi wa tokuni
ゆうぐれげこうたいぐんにちゅうい
yuugure gekou taigun ni chuui
ただいまじそくにじゅうきろくらい
tadaima jisoku nijuu-kiro kurai
しらないいのちをうばう
shiranai inochi o ubau
さっしょうりょく
sasshou-ryoku
かんんななはそうおんのぱれーど
kan'nana wa souon no pareedo
ちょっとやそっとじゃばれないし
chotto ya sotto ja barenaishi
だれのめもきにしないでいまうたをうたう
dare no me mo kinishinaide ima uta o utau
くらいこうかしたぬけたって
kurai kouka shita nuketatte
とくにかわらないごぜんれいじ
tokuni kawaranai gozen rei-ji
だれのめもきにしないでいまだけうたう
dare no me mo kinishinaide ima dake utau
このまましらないまちへ
kono mama shiranai machi e
とばしてみようか
tobashite miyou ka
まいごだってなんだっていい
maigo datte nandatte ii
かんんななはそうおんのぱれーど
kan'nana wa souon no pareedo
ちょっとやそっとじゃばれないし
chotto ya sotto ja barenaishi
だれのめもきにしないでいまうたをうたう
dare no me mo kinishinaide ima uta o utau
くらいこうかしたぬけたって
kurai kouka shita nuketatte
とくにかわらないごぜんれいじ
tokuni kawaranai gozen rei-ji
だれのめもきにしないでいまだけうたう
dare no me mo kinishinaide ima dake utau
はるはれひるかわぞいはとくに
haru hare hiru kawa-zoi wa tokuni
ゆうぐれげこうたいぐんにちゅうい
yuugure gekou taigun ni chuui
ただいまじそくにじゅうきろくらい
tadaima jisoku nijuu-kiro kurai
しらないうちにいのちをうばう
shiranai uchi ni inochi o ubau
Como los insectos mueren
En primavera, el río fluye constantemente
Atardecer, el ejército de luces brillantes está en alerta
En esta ciudad sin ti
Parece que solo yo me he detenido
El dobladillo de mis pantalones es demasiado largo
Enganchado en mis chanclas, me siento incómodo
La ansiedad es un desfile de ruidos
No se puede ignorar fácilmente
No importa a quién mires, ahora canta una canción
Aunque te escapes de la oscuridad
La medianoche no cambia
No importa a quién mires, ahora solo canta
En primavera, el río fluye constantemente
Atardecer, el ejército de luces brillantes está en alerta
Ahora mismo, a unos veinte kilómetros por hora
Roba vidas sin que lo sepas
En primavera, el río fluye constantemente
Atardecer, el ejército de luces brillantes está en alerta
Ahora mismo, a unos veinte kilómetros por hora
Roba vidas desconocidas
Con toda su fuerza
La ansiedad es un desfile de ruidos
No se puede ignorar fácilmente
No importa a quién mires, ahora canta una canción
Aunque te escapes de la oscuridad
La medianoche no cambia
No importa a quién mires, ahora solo canta
¿Deberíamos intentar volar
Hacia una ciudad desconocida así?
Incluso si nos perdemos, está bien
La ansiedad es un desfile de ruidos
No se puede ignorar fácilmente
No importa a quién mires, ahora canta una canción
Aunque te escapes de la oscuridad
La medianoche no cambia
No importa a quién mires, ahora solo canta
En primavera, el río fluye constantemente
Atardecer, el ejército de luces brillantes está en alerta
Ahora mismo, a unos veinte kilómetros por hora
Roba vidas sin que lo sepas