Dale Dale
Ἀνάμεσα στὶς θίνες τῆς θερμῆς καὶ πυρακτωμένης
Anámesa stìs thínas tês thermês kaì puraktoménês
ἐρήμου εἰμὶ ὄασις πλουσία γιὰ νὰ σβήσω τὴ δίψα σου
erḗmou eimì óasis plousía già nà svísō tḗ dípsa sou
Horus! Iris! Isis! E Osiris! με καλύπτουν μὲ ἀφθονία ὡς τὰ ὕδατα τοῦ Νείλου
Horus! Iris! Isis! E Osiris! me kalýptoun mè aphthonía hōs tà hýdata toû Neílou
Ὡς ἡ Λαμπρὰ Σελήνη ἐν τῷ Οὐρανῷ
Hōs hē Lamprà Selēnē en tō Oyranō
Χορεύω ἐν μέσῳ τοῦ ἀστερισμοῦ τῆς Ἀνδρομέδας!
Chorévō en mésō toû asterismou tês Andromédas!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ἀκολούθα τὴ μέση μου ὡς ὄφις χορεύων ἐν μέσῳ τῆς μελωδίας τοῦ αὐλοῦ
Akoloútha tḗ mésē mou hōs óphis chorévōn en mésō tês melōdías toû aulou
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ἀνάμεσα εἰς χιλιάδας πλουσίων ἀνδρῶν τῆς Ἀραβίας, διὰ τί ἐρωτεύθην σέ
Anámesa eis chiliádas plousíōn andrôn tês Arabías, dià tí erōtéphēn sé
Χωρὶς χρυσόν, χωρὶς καμηλοπώλας, χωρὶς χρήματα
Chōrìs chrysón, chōrìs kamēlopṓlas, chōrìs chrḗmata
χωρὶς σμαράγδια, ζαφείρους, ἰάσπιδας καὶ ῥουβίνια
chōrìs smarágdia, zaphḗrous, iáspidās kaì rhoubínia
Χα χα χα!
Cha cha cha!
Μόνον μανίαν ἔπρεπε νὰ ἔχω!
Mónon manían éprepse nà échō!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ἀκολούθα τὴ μέση μου ὡς ὄφις χορεύων ἐν μέσῳ τῆς μελωδίας τοῦ αὐλοῦ
Akoloútha tḗ mésē mou hōs óphis chorévōn en mésō tês melōdías toû aulou
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ὦ Ὦ Ὦ Ὦ
Ō Ō Ō Ō
Φίλησόν με, ἀγκάλιασόν με, ἴδε πῶς σὲ περιπλέκω μὲ τὸ σῶμά
Phílēson me, agkálison me, íde pōs sé periplékō mè tὸ sōmá
μου ὡς ὄφις πανοῦργος ἕτοιμος διὰ τὸ δεῖπνον αὐτοῦ
mou hōs óphis panourgós hétoimos dià tὸ deîpnon autoû
Ἀνάμεσα στὶς ψυχρὲς νύκτες τῆς Ἀραβίας καὶ τοῦ Λιβάνου
Anámesa stìs psychrès nýktes tês Arabías kaì toû Libánou
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!
Dale Dale
Among the dunes of the hot and blazing desert
I am a rich oasis to quench your thirst
Horus! Iris! Isis! And Osiris! Cover me in abundance like the waters of the Nile
Like the Bright Moon in the Sky
I dance within the constellation of Andromeda!
Dale! Dale! Dale!
Follow my waist like a serpent dancing within the melody of the flute
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Among the thousands of wealthy men of Arabia, why did I fall in love with you?
Without gold, without camel traders, without money
Without emeralds, sapphires, jaspers, and rubies
Ha, ha, ha!
I must have been mad!
Dale! Dale! Dale!
Follow my waist like a serpent dancing within the melody of the flute
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Oh, oh, oh, oh
Kiss me, hold me, watch how I coil around you
With my body like a cunning serpent ready for its feast
Between the cold nights of Arabia and Lebanon
In your strong arms I want to be!
Dale! Dale! Dale!
In your strong arms I want to be!
Dale! Dale! Dale!
In your strong arms I want to be!
Dale! Dale! Dale!
In your strong arms I want to be!