Transliteración y traducción generadas automáticamente
Dale Dale
Yorih Lee
Dale Dale
Dale Dale
Entre las arenas del desierto caliente y ardiente
Ἀνάμεσα στὶς θίνες τῆς θερμῆς καὶ πυρακτωμένης
Anámesa stìs thínas tês thermês kaì puraktoménês
soy un oasis rico para apagar tu sed
ἐρήμου εἰμὶ ὄασις πλουσία γιὰ νὰ σβήσω τὴ δίψα σου
erḗmou eimì óasis plousía già nà svísō tḗ dípsa sou
Horus! Iris! Isis! Y Osiris! me cubren con abundancia como las aguas del Nilo
Horus! Iris! Isis! E Osiris! με καλύπτουν μὲ ἀφθονία ὡς τὰ ὕδατα τοῦ Νείλου
Horus! Iris! Isis! E Osiris! me kalýptoun mè aphthonía hōs tà hýdata toû Neílou
Como la Brillante Luna en el Cielo
Ὡς ἡ Λαμπρὰ Σελήνη ἐν τῷ Οὐρανῷ
Hōs hē Lamprà Selēnē en tō Oyranō
Bailo en medio de la constelación de Andrómeda!
Χορεύω ἐν μέσῳ τοῦ ἀστερισμοῦ τῆς Ἀνδρομέδας!
Chorévō en mésō toû asterismou tês Andromédas!
¡Dale! ¡Dale! ¡Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Sigue mi cintura como una serpiente bailando en medio de la melodía de la flauta
Ἀκολούθα τὴ μέση μου ὡς ὄφις χορεύων ἐν μέσῳ τῆς μελωδίας τοῦ αὐλοῦ
Akoloútha tḗ mésē mou hōs óphis chorévōn en mésō tês melōdías toû aulou
¡Dale! ¡Dale! ¡Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
¡Dale! ¡Dale! ¡Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Entre miles de hombres ricos de Arabia, ¿por qué me enamoré de ti?
Ἀνάμεσα εἰς χιλιάδας πλουσίων ἀνδρῶν τῆς Ἀραβίας, διὰ τί ἐρωτεύθην σέ
Anámesa eis chiliádas plousíōn andrôn tês Arabías, dià tí erōtéphēn sé
Sin oro, sin camellos, sin dinero
Χωρὶς χρυσόν, χωρὶς καμηλοπώλας, χωρὶς χρήματα
Chōrìs chrysón, chōrìs kamēlopṓlas, chōrìs chrḗmata
sin esmeraldas, zafiros, jaspe y rubíes
χωρὶς σμαράγδια, ζαφείρους, ἰάσπιδας καὶ ῥουβίνια
chōrìs smarágdia, zaphḗrous, iáspidās kaì rhoubínia
¡Ja ja ja!
Χα χα χα!
Cha cha cha!
Solo debía tener locura!
Μόνον μανίαν ἔπρεπε νὰ ἔχω!
Mónon manían éprepse nà échō!
¡Dale! ¡Dale! ¡Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Sigue mi cintura como una serpiente bailando en medio de la melodía de la flauta
Ἀκολούθα τὴ μέση μου ὡς ὄφις χορεύων ἐν μέσῳ τῆς μελωδίας τοῦ αὐλοῦ
Akoloútha tḗ mésē mou hōs óphis chorévōn en mésō tês melōdías toû aulou
¡Dale! ¡Dale! ¡Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
¡Dale! ¡Dale! ¡Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
Oh oh oh oh
Ὦ Ὦ Ὦ Ὦ
Ō Ō Ō Ō
Bésame, abrázame, mira cómo te envuelvo con mi cuerpo
Φίλησόν με, ἀγκάλιασόν με, ἴδε πῶς σὲ περιπλέκω μὲ τὸ σῶμά
Phílēson me, agkálison me, íde pōs sé periplékō mè tὸ sōmá
como una serpiente astuta lista para su cena
μου ὡς ὄφις πανοῦργος ἕτοιμος διὰ τὸ δεῖπνον αὐτοῦ
mou hōs óphis panourgós hétoimos dià tὸ deîpnon autoû
Entre las frías noches de Arabia y Líbano
Ἀνάμεσα στὶς ψυχρὲς νύκτες τῆς Ἀραβίας καὶ τοῦ Λιβάνου
Anámesa stìs psychrès nýktes tês Arabías kaì toû Libánou
En tus fuertes brazos quiero estar!
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!
¡Dale! ¡Dale! ¡Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
En tus fuertes brazos quiero estar!
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!
¡Dale! ¡Dale! ¡Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
En tus fuertes brazos quiero estar!
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!
¡Dale! ¡Dale! ¡Dale!
Dale! Dale! Dale!
Dale! Dale! Dale!
En tus fuertes brazos quiero estar!
Ἐν ταῖς ἰσχυραῖς σου ἀγκάλαις θέλω εἶναι!
En taîs ischyrâis sou agkálēs thélō eínai!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yorih Lee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: