August, A Certain Person, Moonlight
何もいらない
nani mo iranai
心臓がうるさかった歩く旅息が詰まった
shinzou ga urusakatta aruku tabi iki ga tsumatta
初めてバイトを逃げ出した
hajimete baito o nigedashita
音楽も生活も、もうどうでもよかった
ongaku mo seikatsu mo, mō dō de mo yokatta
ただ気に食わないものばかりが増えた
tada ki ni kuwanai mono bakari ga fueta
八月坊、月明かり、自転車で飛んで
hachigatsu bou, tsukiakari, jitensha de tonde
東伏見の高架橋、小平、富士見通りと商店街
higashifushimi no koukakyou, kodaira, fujimidōri to shoutengai
夜風が鼻をくすぐぐったこの胸の痛みは木のせいだ
yorufuu ga hana o kusugu gutta kono mune no itami wa ki no sei da
分かってた分かった振りをした
wakatteta wakatta furi o shita
最低だ最低だ
saitei da saitei da
僕の全部最低だ
boku no zenbu saitei da
君を形に残したかった
kimi o katachi ni nokoshitakatta
思い出になんてしてやるもんか
omoide ni nante shiteyaru mon ka
最低だ最低だ
saitei da saitei da
気持ち良くて仕方がないわ
kimochiyokute shikata ga nai wa
最低だってこの歌詞事態が
saitei datte kono kashi jitai ga
人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
jinsei, ni juu nana de shineru nara rokkunro-ru wa boku o sukutta
考えるのもやめだ!どうせ死ぬんだから
kangaeru no mo yame da! dōse shinu n da kara
君も、何もいらない
kimi mo, nani mo iranai
心臓がうるさかった
shinzoo ga urusakatta
笑うほど喉が渇いた
warau hodo nodo ga kawaita
初めて心を売り出した
hajimete kokoro o uridashita
セマシンもプライドも、もうどうでもよかった
semashin mo puraido mo, moo dou de mo yokatta
気に食わない奴にも頭を下げた
ki ni kuwanai yatsu ni mo atama o sageta
八月坊、あの頃の景色をまたいだ
hachigatsu bou, ano koro no keshiki o mataida
ストックホルムの路燈、キルナ、ガムラスタンは石畳
sutokkuhorumu no rotenshō, kiruna, gamurasutan wa ishidatami
君だけを胸にしまった
kimi dake o mune ni shimatta
この空の青さも木の所為だ
kono sora no aosa mo ki no shoi da
笑ってた、笑った顔のまま
waratteta, waratta kao no mama
最低だ傲慢だ君もみんな欲望だ
saitei da gouman da kimi mo minna don'yoku da
ドラマチックな歌も愛もサクソ、馬鹿らしくて仕方がないわ
doramachikkuna uta mo ai mo saxa, bakarashikute shikata ga nai wa
知っていた知っていた
shitteita shitteita
君の人生、君のものだ
kimi no jinsei, kimi no mono da
最低だっていくら叫ぼうが
saitei datte ikura sakebou ga
そうだ、きっとそうだ
sō da, kitto sou da
あの世ではロックンロールが流れてるんだ
anoyo de wa rokkunro-ru ga nagareteru n da
賛美歌とかはやらない
sanbika toka hayaranai
神様がいないんだから
kamisama ga inai n da kara
罪も過ちも犯罪も自殺も戦争もマイノリティも全部知らない
tsumi mo ayamachi mo hanzai mo jisatsu mo sensō mo mainorithi mo zenbu shiranai
最低だ最低だ別れなんて傲慢だ
saitei da saitei da wakare nante gouman da
君の全てに頷きたいんだ
kimi no subete ni unazukitai n da
そんなの欺瞞と同じだ、エルマ
sonna no giman to onaji da, eruma
最低だ最低だ愛惜くて仕方がないわ
saitei da saitei da ai oshikute shikata ga nai wa
ドラマチックな夜で僕を痛みたい
doramachikkuna yoru de boku o itamitai
最低だ最低だ言葉なんて上張りだ
saitei da saitei da kotoba nante jouchou da
君の人生は月明かりだ
kimi no jinsei wa tsukiakari da
ありがちだなんて言わせるものか
arigachi da nante iwaseru mono ka
最低だ最低だ笑われたって仕方がないわ
saitei da saitei da warawareta tte shikata ga nai wa
最低なんてごろだけの歌詞だ
saitei nante goro dake no kashi da
人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
jinsei, ni juu nana de shineru nara rokkunro-ru wa boku o sukutta
考えるのもやめだ!どうせ死ぬんだから
kangaeru no mo yame da! douse shinu n da kara
今も、愛も、過去も、夢も、思い出も、花唄も、薄い目もよる霞も
ima mo, ai mo, kako mo, yume mo, omoide mo, hanauta mo, usui me moyoru kasumi mo
優しさも、苦しさも、花房も、憂鬱も、あの夏も、この歌も
yasashisa mo, kurushisa mo, hanabusa mo, yuu'utsu mo, ano natsu mo, kono uta mo
偽善も、夜風も、嘘も、君も、僕も、青天井も、何もいらない
gizen mo, yorufuu mo, uso mo, kimi mo, boku mo, aotenjō mo, nani mo iranai
Agosto, Una Persona en Particular, Luz de Luna
No necesito nada
El corazón latía fuerte, caminando, la respiración se atascaba
Por primera vez escapé del trabajo
La música y la vida, ya no me importaban
Solo las cosas que no me gustaban seguían aumentando
Agosto, la luz de la luna, volando en bicicleta
El puente elevado de Higashifushimi, Kōhei, la calle Fujimi y las tiendas
El viento nocturno hacía cosquillas en la nariz, el dolor en este pecho era culpa del árbol
Sabía, fingí que sabía
Es lo peor, es lo peor
Todo en mí es lo peor
Quería dejarte una forma
¿Convertirlo en un recuerdo? ¡Ni loco!
Es lo peor, es lo peor
Se siente tan bien que no puedo evitarlo
Es lo peor, incluso estas letras en sí mismas
La vida, si pudiera morir a los veintisiete, el rock and roll me salvó
¡Deja de pensar! De todos modos, vamos a morir
Tú también, no necesitas nada
El corazón latía fuerte
La sed era tan grande que reí
Por primera vez vendí mi corazón
La vergüenza y el orgullo, ya no me importaban
Incluso me incliné ante los que no soportaba
Agosto, crucé de nuevo esa vista de antaño
Las farolas de Estocolmo, Kiruna, Gamla Stan son adoquines
Guardé solo a ti en mi corazón
Incluso este azul del cielo es culpa del árbol
Seguí riendo, con la misma cara sonriente
Es lo peor, es arrogante, todos ustedes son deseo
Las canciones dramáticas, el amor, todo es ridículo
Sabía, sabía
Tu vida, es tuya
Por más que grite que es lo peor
Así es, seguro que sí
En el más allá, el rock and roll está sonando
No cantaré himnos de alabanza
Porque no hay Dios
No sé de pecados, errores, crímenes, suicidios, guerras, minorías
Es lo peor, es lo peor, despedirse es arrogante
Quiero asentir a todo en ti
Eso es igual a engañar, Elma
Es lo peor, es lo peor, tan doloroso por el amor
En una noche dramática, quiero sentir dolor
Es lo peor, es lo peor, las palabras son solo adornos
Tu vida es luz de luna
No permitiré que digan que es común
Es lo peor, es lo peor, aunque se rían, no puedo evitarlo
Es solo una letra vacía
La vida, si pudiera morir a los veintisiete, el rock and roll me salvó
¡Deja de pensar! De todos modos, vamos a morir
Ahora, el amor, el pasado, los sueños, los recuerdos, las canciones de flores, la vista borrosa de la noche
La amabilidad, la tristeza, los racimos de flores, la melancolía, ese verano, esta canción
La hipocresía, el viento nocturno, las mentiras, tú, yo, el cielo raso, no necesito nada