Transliteración y traducción generadas automáticamente
August, A Certain Person, Moonlight
ヨルシカ (Yorushika)
Agosto, Una Persona en Particular, Luz de Luna
August, A Certain Person, Moonlight
No necesito nada
何もいらない
nani mo iranai
El corazón latía fuerte, caminando, la respiración se atascaba
心臓がうるさかった歩く旅息が詰まった
shinzou ga urusakatta aruku tabi iki ga tsumatta
Por primera vez escapé del trabajo
初めてバイトを逃げ出した
hajimete baito o nigedashita
La música y la vida, ya no me importaban
音楽も生活も、もうどうでもよかった
ongaku mo seikatsu mo, mō dō de mo yokatta
Solo las cosas que no me gustaban seguían aumentando
ただ気に食わないものばかりが増えた
tada ki ni kuwanai mono bakari ga fueta
Agosto, la luz de la luna, volando en bicicleta
八月坊、月明かり、自転車で飛んで
hachigatsu bou, tsukiakari, jitensha de tonde
El puente elevado de Higashifushimi, Kōhei, la calle Fujimi y las tiendas
東伏見の高架橋、小平、富士見通りと商店街
higashifushimi no koukakyou, kodaira, fujimidōri to shoutengai
El viento nocturno hacía cosquillas en la nariz, el dolor en este pecho era culpa del árbol
夜風が鼻をくすぐぐったこの胸の痛みは木のせいだ
yorufuu ga hana o kusugu gutta kono mune no itami wa ki no sei da
Sabía, fingí que sabía
分かってた分かった振りをした
wakatteta wakatta furi o shita
Es lo peor, es lo peor
最低だ最低だ
saitei da saitei da
Todo en mí es lo peor
僕の全部最低だ
boku no zenbu saitei da
Quería dejarte una forma
君を形に残したかった
kimi o katachi ni nokoshitakatta
¿Convertirlo en un recuerdo? ¡Ni loco!
思い出になんてしてやるもんか
omoide ni nante shiteyaru mon ka
Es lo peor, es lo peor
最低だ最低だ
saitei da saitei da
Se siente tan bien que no puedo evitarlo
気持ち良くて仕方がないわ
kimochiyokute shikata ga nai wa
Es lo peor, incluso estas letras en sí mismas
最低だってこの歌詞事態が
saitei datte kono kashi jitai ga
La vida, si pudiera morir a los veintisiete, el rock and roll me salvó
人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
jinsei, ni juu nana de shineru nara rokkunro-ru wa boku o sukutta
¡Deja de pensar! De todos modos, vamos a morir
考えるのもやめだ!どうせ死ぬんだから
kangaeru no mo yame da! dōse shinu n da kara
Tú también, no necesitas nada
君も、何もいらない
kimi mo, nani mo iranai
El corazón latía fuerte
心臓がうるさかった
shinzoo ga urusakatta
La sed era tan grande que reí
笑うほど喉が渇いた
warau hodo nodo ga kawaita
Por primera vez vendí mi corazón
初めて心を売り出した
hajimete kokoro o uridashita
La vergüenza y el orgullo, ya no me importaban
セマシンもプライドも、もうどうでもよかった
semashin mo puraido mo, moo dou de mo yokatta
Incluso me incliné ante los que no soportaba
気に食わない奴にも頭を下げた
ki ni kuwanai yatsu ni mo atama o sageta
Agosto, crucé de nuevo esa vista de antaño
八月坊、あの頃の景色をまたいだ
hachigatsu bou, ano koro no keshiki o mataida
Las farolas de Estocolmo, Kiruna, Gamla Stan son adoquines
ストックホルムの路燈、キルナ、ガムラスタンは石畳
sutokkuhorumu no rotenshō, kiruna, gamurasutan wa ishidatami
Guardé solo a ti en mi corazón
君だけを胸にしまった
kimi dake o mune ni shimatta
Incluso este azul del cielo es culpa del árbol
この空の青さも木の所為だ
kono sora no aosa mo ki no shoi da
Seguí riendo, con la misma cara sonriente
笑ってた、笑った顔のまま
waratteta, waratta kao no mama
Es lo peor, es arrogante, todos ustedes son deseo
最低だ傲慢だ君もみんな欲望だ
saitei da gouman da kimi mo minna don'yoku da
Las canciones dramáticas, el amor, todo es ridículo
ドラマチックな歌も愛もサクソ、馬鹿らしくて仕方がないわ
doramachikkuna uta mo ai mo saxa, bakarashikute shikata ga nai wa
Sabía, sabía
知っていた知っていた
shitteita shitteita
Tu vida, es tuya
君の人生、君のものだ
kimi no jinsei, kimi no mono da
Por más que grite que es lo peor
最低だっていくら叫ぼうが
saitei datte ikura sakebou ga
Así es, seguro que sí
そうだ、きっとそうだ
sō da, kitto sou da
En el más allá, el rock and roll está sonando
あの世ではロックンロールが流れてるんだ
anoyo de wa rokkunro-ru ga nagareteru n da
No cantaré himnos de alabanza
賛美歌とかはやらない
sanbika toka hayaranai
Porque no hay Dios
神様がいないんだから
kamisama ga inai n da kara
No sé de pecados, errores, crímenes, suicidios, guerras, minorías
罪も過ちも犯罪も自殺も戦争もマイノリティも全部知らない
tsumi mo ayamachi mo hanzai mo jisatsu mo sensō mo mainorithi mo zenbu shiranai
Es lo peor, es lo peor, despedirse es arrogante
最低だ最低だ別れなんて傲慢だ
saitei da saitei da wakare nante gouman da
Quiero asentir a todo en ti
君の全てに頷きたいんだ
kimi no subete ni unazukitai n da
Eso es igual a engañar, Elma
そんなの欺瞞と同じだ、エルマ
sonna no giman to onaji da, eruma
Es lo peor, es lo peor, tan doloroso por el amor
最低だ最低だ愛惜くて仕方がないわ
saitei da saitei da ai oshikute shikata ga nai wa
En una noche dramática, quiero sentir dolor
ドラマチックな夜で僕を痛みたい
doramachikkuna yoru de boku o itamitai
Es lo peor, es lo peor, las palabras son solo adornos
最低だ最低だ言葉なんて上張りだ
saitei da saitei da kotoba nante jouchou da
Tu vida es luz de luna
君の人生は月明かりだ
kimi no jinsei wa tsukiakari da
No permitiré que digan que es común
ありがちだなんて言わせるものか
arigachi da nante iwaseru mono ka
Es lo peor, es lo peor, aunque se rían, no puedo evitarlo
最低だ最低だ笑われたって仕方がないわ
saitei da saitei da warawareta tte shikata ga nai wa
Es solo una letra vacía
最低なんてごろだけの歌詞だ
saitei nante goro dake no kashi da
La vida, si pudiera morir a los veintisiete, el rock and roll me salvó
人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
jinsei, ni juu nana de shineru nara rokkunro-ru wa boku o sukutta
¡Deja de pensar! De todos modos, vamos a morir
考えるのもやめだ!どうせ死ぬんだから
kangaeru no mo yame da! douse shinu n da kara
Ahora, el amor, el pasado, los sueños, los recuerdos, las canciones de flores, la vista borrosa de la noche
今も、愛も、過去も、夢も、思い出も、花唄も、薄い目もよる霞も
ima mo, ai mo, kako mo, yume mo, omoide mo, hanauta mo, usui me moyoru kasumi mo
La amabilidad, la tristeza, los racimos de flores, la melancolía, ese verano, esta canción
優しさも、苦しさも、花房も、憂鬱も、あの夏も、この歌も
yasashisa mo, kurushisa mo, hanabusa mo, yuu'utsu mo, ano natsu mo, kono uta mo
La hipocresía, el viento nocturno, las mentiras, tú, yo, el cielo raso, no necesito nada
偽善も、夜風も、嘘も、君も、僕も、青天井も、何もいらない
gizen mo, yorufuu mo, uso mo, kimi mo, boku mo, aotenjō mo, nani mo iranai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: