雲と幽霊 (kumo to yuurei)
ゆうれいになったぼくは、あすたけうのきみをみにゆくんだ
yuurei ni natta boku wa, asu takeu no kimi wo mi ni yukun da
そのあとはどうしよう
sono ato wa dou shiyou
きっときみにはいえない
kitto kimi ni wa ienai
ゆうれいになったぼくは、なつのおわりかたをみにいくんだ
yuurei ni natta boku wa, natsu no owarikata wo mi ni ikun da
ろくじょうのちきゅうで
rokujou no chikyuu de
あさいこかげのばすていで
asai kokage no basutei de
よるにすずむきみのてゆうがとうにそっていしをけった
yoru ni suzumu kimi no te yuugatou ni sotte ishi wo ketta
まちのうすあかりがゆれてる
machi no usuakari ga yureteru
なにもみえなくたって
nanimo mienakutatte
なにもいわなくたって
nanimo iwanakutatte
だれもきづかなくたって
daremo kidzukanakutatte
それでもわかるから
soredemo wakaru kara
きみとすわって
kimi to suwatte
ばすていみあげたそらがあおいことしかわからずに
basutei miageta sora ga aoi koto shika wakarazu ni
くもがとおいねえ
kumo ga tooi ne nee
よるのくもがたかいこと、ほんとうふしぎだよ
yoru no kumo ga takai koto, hontou fushigi da yo
だからさ、もういいんだよ
dakara sa, mou iin da yo
ゆうれいになったぼくは、あのころのけしきをみにゆくんだ
yuurei ni natta boku wa, ano koro no keshiki wo mi ni yukun da
とおいまちのうみべ
tooi machi no umibe
こどものときみたろてんがい
kodomo no toki mita rotengai
あるきつかれたあしでそこらのべんちでばすをまって
arukitsukareta ashi de sokora no benchi de basu wo matte
そのあとはどうしよう
sono ato wa dou shiyou
なんであるいてたんだろう
nande aruitetan darou
なにもしらなくたって
nanimo shiranakutatte
なにもきけなくたって
nanimo kikenakutatte
いつかきみがわすれても
itsuka kimi ga wasuretemo
それでもみているから
soredemo mite iru kara
なつのかげにすわって
natsu no kage ni suwatte
にゅうどうぐもをながめるだけでどこかくるしくて
nyuudougumo wo nagameru dake de dokoka kurushikute
そらがたかいよねえ
sora ga takai yo nee
このままずっとたけうにいけたらいいのにな
kono mama zutto takeu ni iketara ii no ni na
よるしかもうねむれずに
yoru shika mou nemurezu ni
きみとすわって
kimi to suwatte
ばすていみあげたそらがあおいことしかわからずに
basutei miageta sora ga aoi koto shika wakarazu ni
くもがとおいねえ
kumo ga tooi ne nee
よるのくもがたかいこと、ほんとうふしぎだよ
yoru no kumo ga takai koto, hontou fushigi da yo
だからさ、だからさあ
dakara sa, dakara sa aa
きみもさ、もういいんだよ
kimi mo sa, mou iin da yo
ゆうれいになったぼくは
yuurei ni natta boku wa
あすたけうのきみをみにゆくんだ
asu takeu no kimi wo mi ni yukun da
そのあとはどうだろう
sono ato wa dou darou
きっときみにはみえない
kitto kimi ni wa mienai
Nuages et Fantômes
Devenu un fantôme, je vais te voir à Astakeu
Et après, que vais-je faire ?
Je ne pourrai sûrement pas te le dire.
Devenu un fantôme, je vais voir comment l'été se termine
Sur la terre de Rokujou
À l'arrêt de bus à l'ombre légère
Je t'ai vu te rafraîchir la nuit, en te frottant les mains sur les pierres
La lumière faible de la ville vacille.
Même si je ne vois rien,
Même si je ne dis rien,
Même si personne ne s'en rend compte,
Je le sais quand même.
Assis avec toi,
Je ne comprends que le ciel au-dessus de l'arrêt de bus qui est bleu,
Les nuages sont loin, hein ?
C'est vraiment étrange que les nuages de la nuit soient si hauts.
Alors, tu sais quoi, c'est bon maintenant.
Devenu un fantôme, je vais voir le paysage d'autrefois,
La plage de cette ville lointaine,
Le ciel que je voyais enfant,
Avec mes jambes fatiguées, j'attends le bus sur un banc,
Et après, que vais-je faire ?
Pourquoi est-ce que je marchais ?
Même si je ne sais rien,
Même si je ne peux rien entendre,
Même si un jour tu oublies,
Je te regarde quand même.
Assis à l'ombre de l'été,
Rien qu'en regardant les nuages de bonze, je me sens un peu mal,
Le ciel est si haut, n'est-ce pas ?
J'aimerais pouvoir aller à Astakeu comme ça pour toujours,
La nuit, je ne peux plus dormir.
Assis avec toi,
Je ne comprends que le ciel au-dessus de l'arrêt de bus qui est bleu,
Les nuages sont loin, hein ?
C'est vraiment étrange que les nuages de la nuit soient si hauts.
Alors, tu sais quoi, alors,
Toi aussi, c'est bon maintenant.
Devenu un fantôme,
Je vais te voir à Astakeu,
Et après, que va-t-il se passer ?
Je suis sûr que tu ne pourras pas me voir.