395px

De Oude Man en de Zee

ヨルシカ (Yorushika)

The Old Man And The Sea

くつひもがほどけてる こもれびはあしをなむ
kutsuhimo ga hodoketeru komorebi wa ashi wo namu
いきをすうおとだけきこえてる
iki wo suu oto dake kikoeteru
あなたはいま たちあがるふるびたいすのうえから
anata wa ima tachiagaru furubita isu no ue kara
やわらかいあさのにおいがする
yawarakai asa no nioi ga suru

はるかとおくへ まだとおくへ
haruka tooku e mada tooku e
ぼくらはからだもぬぎさって
bokura wa karada mo nugisatte
まだとおくへ くももこえて まだむこうへ
mada tooku e kumo mo koete mada mukou e
かぜにのって
kaze ni notte
ぼくのそうぞうりょくというじゅうりょくのむこうへ
boku no souzouryoku to iu juuryoku no mukou e
まだとおくへ、まだとおくへ、うみのほうへ
mada tooku e, mada tooku e, umi no hou e

くつひもがほどけてる へびみたいにはねあそぶ
kutsuhimo ga hodoketeru hebi mitai ni hane asobu
あなたのくつがきになる
anata no kutsu ga ki ni naru
ぼくらはいま あるきだすしおかぜははだをなむ
bokura wa ima aruki dasu shiokaze wa hada wo namu
てをひかれるままのみち
te wo hikareru mama no michi

さあまだとおくへ まだとおくへ
saa mada tooku e mada tooku e
ぼくらはただのかぜになって
bokura wa tada no kaze ni natte
まだとおくへ くももこえて まだむこうへ
mada tooku e kumo mo koete mada mukou e
かぜにのって ぼくらそうぞうりょくというしばりをぬけだして
kaze ni notte bokura souzouryoku to iu shibari wo nukedashite
まだとおくへ、まだとおくへ、うみのほうへ
mada tooku e, mada tooku e, umi no hou e

くつひもがほどけてる ぼくはついにしゃがみこむ
kutsuhimo ga hodoketeru boku wa tsui ni shagamikomu
とりのなくこえだけきこえてる
tori no naku koe dake kikoeteru
かたをそっとたたかれてようやくぼくはきがつく
kata wo sotto tatakarete youyaku boku wa ki ga tsuku
うみがもうめのさきにある
umi ga mou me no saki ni aru

ああまだとおくへ まだとおくへ
aa mada tooku e mada tooku e
ぼくらはこころだけになって
bokura wa kokoro dake ni natte
まだとおくへ うみもこえて まだむこうへ
mada tooku e umi mo koete mada mukou e
かぜにのって ぼくのそうぞうりょくというじゅうりょくのむこうへ
kaze ni notte boku no souzouryoku to iu juuryoku no mukou e
まだとおくへ、まだとおくへ、うみのほうへ
mada tooku e, mada tooku e, umi no hou e

ぼくらはいま くつをぬぐさざなみはあしをなむ
bokura wa ima kutsu wo nugu sazanami wa ashi wo namu
あなたのめはとおくをみる
anata no me wa tooku wo miru
らいおんがたわむれる あふりかのすなはまは
raion ga tawamureru afurika no sunahama wa
うみのずっとむこうにある
umi no zutto mukou ni aru

De Oude Man en de Zee

De veters zijn los, het zonlicht liket aan mijn voeten
Ik hoor alleen het geluid van mijn ademhaling
Jij staat nu op, vanaf die oude versleten stoel
Er hangt een zachte geur van de ochtend

Ver weg, nog verder weg
Laten we ons lichaam afleggen
Nog verder weg, over de wolken, nog verder weg
Op de wind
Voorbij de zwaartekracht van mijn verbeeldingskracht
Nog verder weg, nog verder weg, richting de zee

De veters zijn los, ze dansen als een slang
Ik maak me zorgen om jouw schoenen
We beginnen nu te lopen, de zeewind liket aan onze huid
De weg trekt ons mee, hand in hand

Kom op, nog verder weg, nog verder weg
We worden gewoon de wind
Nog verder weg, over de wolken, nog verder weg
Op de wind, we breken vrij van de ketens van onze verbeeldingskracht
Nog verder weg, nog verder weg, richting de zee

De veters zijn los, ik zak eindelijk door mijn knieën
Ik hoor alleen het gekwetter van de vogels
Als iemand zachtjes op mijn schouder tikt, besef ik eindelijk
De zee ligt al voor mijn ogen

Ah, nog verder weg, nog verder weg
We worden alleen maar harten
Nog verder weg, over de zee, nog verder weg
Op de wind, voorbij de zwaartekracht van mijn verbeeldingskracht
Nog verder weg, nog verder weg, richting de zee

We doen nu onze schoenen uit, de branding liket aan onze voeten
Jouw ogen kijken ver weg
De leeuwen spelen, het Afrikaanse zandstrand
Is ver weg, voorbij de zee.

Escrita por: