斜陽 (Setting Sun)
頬色に茜差す日は柔らかに
hoo iro ni akane sasu hi wa yawaraka ni
葉ざした車窓に僕らは目も開かぬまま
hazeta shayou ni bokura wa me mo hirakanu mama
悲しくってしようがないんだ
kanashikutte shiyou ga nain da
お日様で手が濡れた
ohisama de te ga nureta
眩しくって仕方がないし
mabushikutte shikata ga nai shi
途方に暮れた帰り
tohou ni kureta kaeri
落ちてゆくように茜が差したから
ochite yuku you ni akane ga sashita kara
もう少しで
mou sukoshi de
僕は僕をひとつは愛せたのに
boku wa boku wo hitotsu wa aiseta no ni
車窓に気付けば目も開かぬまま
shayou ni kizukeba me mo hirakanu mama
静かな夕凪の中
shizuka na yuunagi no naka
悲しくってしようがないんだ
kanashikutte shiyou ga nain da
お日様に手が触れた
ohisama ni te ga fureta
とろとろと燃えるみたいに
torotoro to moeru mitai ni
指先ばかり焦げた
yubisaki bakari kogeta
高くなった葡萄みたいだ
takaku natta budou mitai da
届かないからやめて
todokanai kara yamete
僕は恋をしたんだろうか
boku wa koi wo shitan darou ka
あのお日様のように
ano ohisama no you ni
落ちてゆくのに理由もないのならもう
ochite yuku no ni riyuu mo nai no nara mou
頬色に茜差す日は柔らかに
hoo iro ni akane sasu hi wa yawaraka ni
葉ざした車窓も僕らの道をただ照らすのなら
hazeta shayou mo bokura no michi wo tada terasu no nara
もう少しで僕は僕をひとつは愛せるのに
mou sukoshi de boku wa boku wo hitotsu wa aiseru no ni
車窓にはにかむあなたが見えた
shayou ni hanikamu anata ga mieta
静かな夕凪の中
shizuka na yuunagi no naka
僕らは目も開かぬまま
bokura wa me mo hirakanu mama
Senkende Sonne
Die Tage, an denen das Abendrot sanft auf meinen Wangen leuchtet,
Wir sitzen im Zug, ohne die Augen zu öffnen.
Es ist so traurig, ich kann es kaum ertragen.
Die Sonne hat meine Hände nass gemacht.
Es ist so blendend, ich kann es nicht aushalten,
Auf dem Rückweg, verloren in Gedanken.
Weil das Abendrot zu fallen scheint.
Fast schon,
Hätte ich mich selbst ein wenig lieben können,
Wenn ich im Zugfenster schaue, ohne die Augen zu öffnen,
In der Stille der Abendbrise.
Es ist so traurig, ich kann es kaum ertragen.
Die Sonne hat meine Hände berührt.
So wie sie langsam brennt,
Sind nur meine Fingerspitzen versengt.
Es ist wie Trauben, die hoch gewachsen sind,
Weil ich sie nicht erreichen kann, lass es sein.
Habe ich mich verliebt?
So wie die Sonne.
Wenn es keinen Grund gibt, zu fallen, dann schon.
Die Tage, an denen das Abendrot sanft auf meinen Wangen leuchtet,
Wenn das Licht durch das Zugfenster auf unseren Weg scheint.
Fast schon könnte ich mich selbst ein wenig lieben,
Im Zugfenster sehe ich dein schüchternes Lächeln,
In der Stille der Abendbrise,
Sitzen wir, ohne die Augen zu öffnen.