395px

Shura

ヨルシカ (Yorushika)

修羅

あの風 あの風 懐かしいとお前が言った
ano kaze ano kaze natsukashii to omae ga itta
懐かしい私の心が透けてしまった
natsukashii watashi no kokoro ga sukete shimatta
山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように
yamakage harehare kaze ga tatta arashi no you ni
お前が歌うとは知らなかった
omae ga utau to wa shiranakatta

忘れたい 忘れたい 忘れようと私が言った
wasuretai wasuretai wasureyou to watashi ga itta
忘れたお前が日差しとは知らなかった
wasureta omae ga hizashi to wa shiranakatta
波風 晴れ晴れ 海がたった一つのように
namikaze harehare umi ga tatta hitotsu no you ni
私も一人とは知らなかった
watashi mo hitori to wa shiranakatta

寂しいと歌えば春よ
sabishii to utaeba haru yo
風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ
kaze wo fuku, ore wa hitori no shura na no da
大きな口を開けろ
ookina kuchi wo akero
寂しいとうめく修羅
sabishii to umeku shura

あなたの心は冷たいと誰かが言った
anata no kokoro wa tsumetai to dareka ga itta
まぁ!心が冷えるとは知らなかった
maa! kokoro ga hieru to wa shiranakatta
夕焼け 晴れ晴れ 風が立った 木立のように
yuuyake harehare kaze ga tatta kodachi no you ni
お前も一人とは知らなかった
omae mo hitori to wa shiranakatta

寂しいと私の胸よ
sabishii to watashi no mune yo
避けろう今、おれはひとりの修羅なのだ
sakerou ima, ore wa hitori no shura na no da
大きな口を開けろ
ookina kuchi wo akero
風を受け、走る修羅
kaze wo uke, hashiru shura

寂しいと歌えば春よ
sabishii to utaeba haru yo
風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ
kaze wo fuku, ore wa hitori no shura na no da
大きな口を開けろ
ookina kuchi wo akero
風を吹くおれと修羅
kaze wo fuku ore to shura

心が 心が波打つとお前が言った
kokoro ga kokoro ga namiutsu to omae ga itta
あぁ、心が海だとは知らなかった
aa, kokoro ga umi da to wa shiranakatta
山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように
yamakage harehare kaze ga tatta arashi no you ni
お前が笑うとは知らなかった
omae ga warau to wa shiranakatta

Shura

Ese viento, ese viento, dijiste que era nostálgico
Nostálgico, mi corazón se transparentó
Sombra de la montaña, despejado, el viento sopló, como una tormenta
No sabía que tú cantabas así

Quiero olvidar, quiero olvidar, dije que lo haría
No sabía que tú, al olvidarlo, eras como el sol
Las olas y el viento, despejado, el mar era uno solo
Tampoco sabía que yo estaba sola

Si canto de soledad, oh primavera
El viento sopla, soy un shura solitario
Abre bien la boca
Soy un shura que gime de soledad

Alguien dijo que tu corazón es frío
¡Vaya! No sabía que el corazón podía enfriarse
El atardecer, despejado, el viento sopló, como un bosque
Tampoco sabía que tú estabas sola

Si canto de soledad, oh mi pecho
Esquiva ahora, soy un shura solitario
Abre bien la boca
Recibiendo el viento, corriendo como un shura

Si canto de soledad, oh primavera
El viento sopla, soy un shura solitario
Abre bien la boca
El viento sopla, yo y el shura

Dijiste que mi corazón, mi corazón, late
Ah, no sabía que el corazón era como el mar
Sombra de la montaña, despejado, el viento sopló, como una tormenta
No sabía que tú reías así

Escrita por: N-buna / suis