Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 7
Letra

Shura

修羅

Ese viento, ese viento, dijiste que era nostálgico
あの風 あの風 懐かしいとお前が言った
ano kaze ano kaze natsukashii to omae ga itta

Nostálgico, mi corazón se transparentó
懐かしい私の心が透けてしまった
natsukashii watashi no kokoro ga sukete shimatta

Sombra de la montaña, despejado, el viento sopló, como una tormenta
山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように
yamakage harehare kaze ga tatta arashi no you ni

No sabía que tú cantabas así
お前が歌うとは知らなかった
omae ga utau to wa shiranakatta

Quiero olvidar, quiero olvidar, dije que lo haría
忘れたい 忘れたい 忘れようと私が言った
wasuretai wasuretai wasureyou to watashi ga itta

No sabía que tú, al olvidarlo, eras como el sol
忘れたお前が日差しとは知らなかった
wasureta omae ga hizashi to wa shiranakatta

Las olas y el viento, despejado, el mar era uno solo
波風 晴れ晴れ 海がたった一つのように
namikaze harehare umi ga tatta hitotsu no you ni

Tampoco sabía que yo estaba sola
私も一人とは知らなかった
watashi mo hitori to wa shiranakatta

Si canto de soledad, oh primavera
寂しいと歌えば春よ
sabishii to utaeba haru yo

El viento sopla, soy un shura solitario
風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ
kaze wo fuku, ore wa hitori no shura na no da

Abre bien la boca
大きな口を開けろ
ookina kuchi wo akero

Soy un shura que gime de soledad
寂しいとうめく修羅
sabishii to umeku shura

Alguien dijo que tu corazón es frío
あなたの心は冷たいと誰かが言った
anata no kokoro wa tsumetai to dareka ga itta

¡Vaya! No sabía que el corazón podía enfriarse
まぁ!心が冷えるとは知らなかった
maa! kokoro ga hieru to wa shiranakatta

El atardecer, despejado, el viento sopló, como un bosque
夕焼け 晴れ晴れ 風が立った 木立のように
yuuyake harehare kaze ga tatta kodachi no you ni

Tampoco sabía que tú estabas sola
お前も一人とは知らなかった
omae mo hitori to wa shiranakatta

Si canto de soledad, oh mi pecho
寂しいと私の胸よ
sabishii to watashi no mune yo

Esquiva ahora, soy un shura solitario
避けろう今、おれはひとりの修羅なのだ
sakerou ima, ore wa hitori no shura na no da

Abre bien la boca
大きな口を開けろ
ookina kuchi wo akero

Recibiendo el viento, corriendo como un shura
風を受け、走る修羅
kaze wo uke, hashiru shura

Si canto de soledad, oh primavera
寂しいと歌えば春よ
sabishii to utaeba haru yo

El viento sopla, soy un shura solitario
風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ
kaze wo fuku, ore wa hitori no shura na no da

Abre bien la boca
大きな口を開けろ
ookina kuchi wo akero

El viento sopla, yo y el shura
風を吹くおれと修羅
kaze wo fuku ore to shura

Dijiste que mi corazón, mi corazón, late
心が 心が波打つとお前が言った
kokoro ga kokoro ga namiutsu to omae ga itta

Ah, no sabía que el corazón era como el mar
あぁ、心が海だとは知らなかった
aa, kokoro ga umi da to wa shiranakatta

Sombra de la montaña, despejado, el viento sopló, como una tormenta
山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように
yamakage harehare kaze ga tatta arashi no you ni

No sabía que tú reías así
お前が笑うとは知らなかった
omae ga warau to wa shiranakatta


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección