Yakusaku No Sora
なげきのふちともしびきえる
Nageki no fuchi tomoshibi kieru
なぜひとはむじょうのかぜにゆられる
Naze hito ha mujou no kaze ni yurareru
こおるぬまにおぼれるいたみのりこえて
Kooru numa ni oboreru itami norikoete
そらへかえるそのひまでいまほあなたとささえたい
Sora he kaeru sono hi made ima ho anata to sasaetai
いつかやくそくしたそらほみあげてさがす
Itsuka yakusoku shita sora ho miagete sagasu
まばたくほしになったもどれぬひびほだいて
Mabataku hoshi ni natta modorenu hibi ho daite
あすへといきる
Asu he to ikiru
じゆうとこどくおしえてくれた
Jiyuu to kodoku oshiete kureta
もうあえぬえがおにはなほたむける
Mou aenu egao ni hana ho tamukeru
あの日かわしたことばがまたこだまする
Ano hi kawashita kotoba ga mata kodama suru
ときのすながきざむかぜのもんようなみだほつれさって
Toki no sunaga kizamu kaze no monyou namida ho tsuresatte
いつかやくそくしたそらがふたりみまもる
Itsuka yakusoku shita sora ga futari mimamoru
よあけのほしはやがてはたせぬねがいたくし
Yoake no hoshi ha yagate hatasenu negai takushi
きのうへきえる
Kinou he kieru ?
いつかやくそくしたそらほあなたとさがす
Itsuka yakusoku shi ta sora ho anata to sagasu
まばたくほしになったいのりがあすのしるべ
Mabataku hoshi ni natta inori ga asu no shirube
ふたりほてらす
Futari ho terasu
El cielo del pacto
En el borde de la desesperación, la luz se apaga
¿Por qué la gente es sacudida por el viento implacable?
Superando el dolor de ahogarse en un pantano congelado
Quiero apoyarte hasta el día en que regreses al cielo
Alguna vez prometí mirar hacia el cielo y buscar
Abrazando los días que no pueden regresar, convertidos en estrellas parpadeantes
Viviendo hacia el mañana
Me enseñaste sobre la libertad y la soledad
Ya no puedo ver tu sonrisa, así que ofrezco flores
Las palabras que intercambiamos ese día vuelven a resonar
El viento corta el paso del tiempo, llevándose las lágrimas
Algún día, el cielo que prometimos cuidará a ambos
Las estrellas del amanecer eventualmente cumplirán deseos no realizados
¿Desaparecerá mañana?
Algún día, buscaré el cielo que prometimos juntos
Las oraciones convertidas en estrellas parpadeantes serán la guía del mañana
Iluminando a ambos