Someone Else's Home
I've checked all the dailies
And subscription mail ins
But where do we come from?
You never stopped dusting
My middle ear's always buzzing.
Where do we belong?
Trust me not 'cause I still don't know.
We're not in someone else's
Someone else's home.
Do you really want to exist
Past 1946
Or have I got you wrong?
When nothing much matters
But shoes, pants and haircuts.
The morning engines go.
Heaven's toast, like the sound they told.
We're not in someone else's
Someone else's home.
We're gonna run away, make your heart my own.
And if we're not hot at least we're not
In someone else's home.
Subscription filled the yellow pills.
We're not in someone else's
Someone else's home.
We're gonna run away, make your heart my own.
And if we're not hot at least we're not
In someone else's home.
La Casa de Otro
Revisé todos los diarios
Y correos de suscripción
Pero, ¿de dónde venimos?
Nunca dejaste de limpiar el polvo
Mi oído medio siempre zumbando
¿A dónde pertenecemos?
No confíes en mí porque aún no lo sé.
No estamos en la casa de otro
En la casa de otro.
¿Realmente quieres existir
Después de 1946?
¿O te he malinterpretado?
Cuando nada importa mucho
Sólo zapatos, pantalones y cortes de cabello
Los motores de la mañana se encienden.
El brindis del cielo, como el sonido que contaron.
No estamos en la casa de otro
En la casa de otro.
Vamos a escapar, hacer que tu corazón sea mío.
Y si no somos geniales, al menos no estamos
En la casa de otro.
La suscripción llenó las pastillas amarillas.
No estamos en la casa de otro
En la casa de otro.
Vamos a escapar, hacer que tu corazón sea mío.
Y si no somos geniales, al menos no estamos
En la casa de otro.