Hakanaku Tsuyoku
umareta machi wo tooku hanarete
atashi wa utatte iru
yowai kokoro mo yureru omoi mo
POKETTO ni shimaikonde
te no naru hou e
michi naru michi e
ayumou susumou
dareka no tame ja naku
arugamama hokoreru you ni
yoake ni taiyou ga noboru you ni
atashi wa MELODY wo kizamu
hakanaku to mo tsuyoku
atashi wa ikite iku
yukidoke mizu wa umi ni nagarete
kisetsu wa megutte yuku
toki no nagare ni makenai you ni
atashi wa ayunde yuku
mirai no sora wo michi no IME-JI wo
egakou tsukurou
dareka no mane ja naku
arugamama kazaranu you ni
haru ni hana ga saku you ni
atashi wa MELDOY wo kizamu
hakanaku to mo tsuyoku
atashi wa ikite yuku
dareka no tame ja naku
arugamama hokoreru you ni
yoake ni taiyou ga noboru you ni
atashi wa MELODY wo kizamu
dareka no mane ja naku
arugamama kazaranu you ni
haru ni hana ga saku you ni
atashi wa MELODY wo kizamu
hakanaku to mo tsuyoku
atashi wa ikite yuku
Fuerte y Frágil
La ciudad en la que nací está lejos
yo estoy cantando
incluso los corazones débiles y los sentimientos oscilantes
los guardo en mi bolsillo
Hacia el sonido de las campanas
hacia un camino desconocido
avanzaré
No es por alguien más
sino para poder estar orgullosa tal como soy
como el sol que sale en el amanecer
yo grabo una melodía
efímera pero fuerte
yo sigo viviendo
La nieve derretida fluye hacia el mar
las estaciones siguen cambiando
desafiando el flujo del tiempo
yo sigo caminando
El cielo del futuro, la imagen del camino
vamos a dibujar y crear
No es por imitar a alguien más
sino para no adornarme falsamente
como las flores que florecen en primavera
yo grabo una melodía
efímera pero fuerte
yo sigo viviendo
No es por alguien más
sino para poder estar orgullosa tal como soy
como el sol que sale en el amanecer
yo grabo una melodía
No es por imitar a alguien más
sino para no adornarme falsamente
como las flores que florecen en primavera
yo grabo una melodía
efímera pero fuerte
yo sigo viviendo