The Unnoficial Smithers Love Song
Hey, Mr. Burns. You thought your money could buy you the world.
I said hey there, Mr. Burns. I happen to notice that you don't have a girl.
Smithers loves you, Burns. Why do you ignore him?
You gotta keep up the rapport like it's too important
Instead of running away, you should move in toward him.
But you keep him at the border like the dude is foreign.
We know you're straight, dude. I really hate to
Say there's no way anyone else would date you.
Straight out the gay scene. How do you face him
Knowing he wants to be your Malibu Stacy?
All he ever wanted to do was spend a little time with you.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns.
You know you're worth more to him than all the money you spend.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns.
Hey, Mr. Burns. I'm thinking maybe you should give him a chance.
I said hey there, Mr. Burns. Yeah, so what if he's a man.
We know you're blind, old man, but you can hear me talking.
You're always home alone. You ain't Macaulay Culkin.
You ain't a Flintstone. Pay no mind
To the fact that Smithers wants to have a gay old time.
And while relationships have their twists and turns,
You know he'll never leave you. Don't you, Mr. Burns.
So you should give him a shot, and maybe help the guy,
And you can make relations Santa's Little Helper style.
All he ever wanted to do was spend a little time with you.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns.
You know you're worth more to him than all the money you spend.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns.
La Canción de Amor No Oficial de Smithers
Hey, Sr. Burns. Pensaste que tu dinero podía comprarte el mundo.
Dije hey, Sr. Burns. Me di cuenta de que no tienes una chica.
Smithers te ama, Burns. ¿Por qué lo ignoras?
Debes mantener la relación como si fuera demasiado importante.
En lugar de huir, deberías acercarte a él.
Pero lo mantienes en la frontera como si fuera extranjero.
Sabemos que eres heterosexual, amigo. Realmente odio
decir que no hay forma de que alguien más quiera salir contigo.
Directo desde la escena gay. ¿Cómo lo enfrentas
sabiendo que él quiere ser tu Malibu Stacy?
Todo lo que él quería era pasar un poco de tiempo contigo.
Hey, Sr. Burns. Hey, Sr. Burns.
Sabes que vales más para él que todo el dinero que gastas.
Hey, Sr. Burns. Hey, Sr. Burns.
Hey, Sr. Burns. Estoy pensando que tal vez deberías darle una oportunidad.
Dije hey, Sr. Burns. Sí, ¿y qué si es un hombre?
Sabemos que eres ciego, viejo, pero puedes escucharme hablar.
Siempre estás solo en casa. No eres Macaulay Culkin.
No eres un Picapiedra. No le prestes atención
al hecho de que Smithers quiere pasar un buen rato gay.
Y aunque las relaciones tienen sus giros y vueltas,
sabes que nunca te dejará. ¿Verdad, Sr. Burns?
Así que deberías darle una oportunidad, y tal vez ayudar al chico,
y puedes hacer relaciones al estilo de Ayudante de Santa.
Todo lo que él quería era pasar un poco de tiempo contigo.
Hey, Sr. Burns. Hey, Sr. Burns.
Sabes que vales más para él que todo el dinero que gastas.
Hey, Sr. Burns. Hey, Sr. Burns.