Hoshi To Kimi Ga Kieta Hi
はがねのおり あおいひとみ
hagane no ori aoi hitomi
くさったせかいにうまれた
kusatta sekai ni umareta
ひえたこころ はいいろのそら
hieta kokoro haiiro no sora
なのにきみとあった
nano ni kimi to atta
ぎんいろのかみ あかにそまった
giniro no kami aka ni somatta
やさしくてだかれて
yasashikute dakarete
きみをまもるためのいのち
kimi wo mamoru tame no inochi
なのになくなった
nano ni nakunatta
ひかりがつよすぎから
hikari ga tsuyosugi kara
わすれてこのほしときみを
wasurete kono hoshi to kimi wo
こたえてこえをからして
kotaete koe wo karashite
かんじょうさえきえたぼくに
kanjou sae kieta boku ni
うんとしてあめそらがなでる
un toshite ame sora ga naderu
くうきょのだいちきりさく
kuukyo no daichi kirisaku
むすうのほしがちあらったような
musuu no hoshi ga chi aratta you na
きみがきえたひ
kimi ga kieta hi
ひかりがつよすぎから
hikari ga tsuyosugi kara
わすれてこのほしときみを
wasurete kono hoshi to kimi wo
こたえてこえをからして
kotaete koe wo karashite
かんじょうさえきえたぼくに
kanjou sae kieta boku ni
わすれてぼくのことを
wasurete boku no koto wo
きこえてこのほしときみを
kikoete kono hoshi to kimi wo
こたえて」こえをからして
"kotaete" koe wo karashite
かんじょうさえきえたぼくに
kanjou sae kieta boku ni
こたえて
kotaete
さがして
sagashite
だかれてちからをつくして
dakarete chikara wo tsukushite
すべてをのみこむひかり
subete wo nomikomu hikari
かんじょうさえきえたぼくを
kanjou sae kieta boku wo
Le jour où les étoiles et toi ont disparu
L'atelier de fer, tes yeux bleus
Nés dans un monde pourri
Un cœur glacé, le ciel gris
Pourtant, je t'ai rencontrée
Des cheveux argentés, teintés de rouge
Douce et dans mes bras
Une vie pour te protéger
Et pourtant, elle s'est éteinte
La lumière est trop forte
J'ai oublié cette étoile et toi
Réponds-moi, ma voix s'est éteinte
Mes émotions se sont volatilisées
Le ciel de pluie caresse
La terre de l'immensité
Des étoiles innombrables s'éparpillent
Le jour où tu as disparu
La lumière est trop forte
J'ai oublié cette étoile et toi
Réponds-moi, ma voix s'est éteinte
Mes émotions se sont volatilisées
Oublie-moi, s'il te plaît
Entends cette étoile et toi
Réponds-moi, ma voix s'est éteinte
Mes émotions se sont volatilisées
Réponds-moi
Cherche-moi
Dans mes bras, épuisé par la force
Une lumière qui engloutit tout
Moi, dont les émotions se sont évanouies.