Kegarenaki Tsuki no Doku (translation: English)

The moon is aint dirty, even eaten by a venom
The clear white body, paint it with tarnish colors

If I disappear
This world will be closed too

The time it was forgiven through the passing wind
Beneath the earth fades and goes out

My flower that blooms in the fog and the weeds where I drink the dews
Before I wake up in the dawn, kill them secretly

If I was found someday, I want you to tell me

Could I laugh even with my dead face?
Could the pain of this heart be endured?

At the bottom of the lake, the moon held me sleeping
Even if this world is closed soon, Im not lonely

Kegarenaki Tsuki no Doku (traducción: Inglés)

La luna no está sucia, incluso devorada por un veneno
El cuerpo blanco claro, pintarlo con colores deslustrados

Si desaparezco
Este mundo también estará cerrado

El tiempo que fue perdonado a través del viento que pasa
Bajo la tierra se desvanece y sale

Mi flor que florece en la niebla y las malas hierbas donde bebo los rocío
Antes de que me despierte al amanecer, mátalos en secreto

Si algún día me encontraran, quiero que me lo digas

¿Podría reírme incluso con mi cara muerta?
¿Podría soportarse el dolor de este corazón?

En el fondo del lago, la luna me sostenía durmiendo
Aunque este mundo esté cerrado pronto, no estoy solo

Composição: