Shimanchu Nu Takara
ぼくがうまれたこのしまのそらを
Boku ga umareta kono shima no sora o
ぼくはどれくらいしているんだろう
Boku wa dore kurai shite iru n darou
かがやくほしもながれるくもも
Kagayaku hoshi mo nagareru kumo mo
なまえをきかれてもわからない
Namae o kikaretemo wakaranai
でもだれよりだれよりもしっている
Demo dare yori dare yori mo shitte iru
かなしいときもうれしいときも
Kanashii toki mo ureshii toki mo
なんどもみあげていたこのそらを
Nando mo miagete ita kono sora o
きょうかしょうにかいてあることだけじゃわからない
Kyoukashou ni kaite aru koto dake ja wakaranai
たいせつなものがきっとここにあるはずさ
Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa
それがしまんちゅぬたから
Sore ga shimanchu nu takara
ぼくがうまれたこのしまのうみを
Boku ga umareta kono shima no umi o
ぼくはどれくらいしっているんだろう
Boku wa dore kurai shitte iru n darou
よげれてくさんごもへってゆくさかなも
Yogereteku sango mo hette yuku sakana mo
どうしたらいいのかわからない
Doushitara ii noka wakaranai
でもだれよりだれよりもしっている
Demo dare yori dare yori mo shitte iru
すなにまみれてなみにゆられて
Suna ni mamirete nami ni yurarete
すこしずつかわってゆくこのうみを
Sukoshi zutsukawatte yuku kono umi o
てれびではうつせないラジオでもながせない
Terebi de wa utsusenai rajio demo nagasenai
たいせつなものがきっとここにあるはずさ
Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa
それがしまんちゅぬたから
Sore ga shimanchu nu takara
ぼくがうまれたこのしまのうたを
Boku ga umareta kono shima no uta o
ぼくはどれくらいしっているんだろう
Boku wa dore kurai shitte iru n darou
つばらまもでんさーぶしも
Tubarama mo densaa bushi mo
ことばのいみさえわからない
Kotoba no imi sae wakaranai
でもだれよりだれよりもしっている
Demo dare yori dare yori mo shitte iru
いわいのよるもまつりのあさも
Iwai no yoru mo matsuri no asa mo
どこからがきこえてくるこのうたを
Doko kara ga kikoete kuru kono uta o
いつのひかこのしまをはなれてくそのひまで
Itsu no hi ka kono shima o hanareteku sono hi made
たいせつなものをもっとふかくしていたい
Taisetsu na mono o motto fukaku shite itai
それがしまんちゅぬたから
Sore ga shimanchu nu takara
それがしまんちゅぬたから
Sore ga shimanchu nu takara
それがしまんちゅぬたから
Sore ga shimanchu nu takara
El Tesoro de Shimanchu
En el cielo de esta isla donde nací
Me pregunto cuánto tiempo he pasado aquí
Las estrellas brillantes y las nubes que fluyen
Aunque me pregunten mi nombre, no lo sé
Pero más que nadie, más que nadie lo entiendo
En momentos tristes y felices
He levantado la vista al cielo una y otra vez
Lo que está escrito en los libros de texto no lo explica todo
Seguro que aquí hay algo importante
Eso es el tesoro de Shimanchu
En el mar de esta isla donde nací
Me pregunto cuánto conozco
Los corales que se desvanecen y los peces que se deslizan
No sé qué hacer
Pero más que nadie, más que nadie lo entiendo
Manchado de arena y mecido por las olas
Este mar que cambia poco a poco
No se refleja en la televisión, ni se escucha en la radio
Seguro que aquí hay algo importante
Eso es el tesoro de Shimanchu
La canción de esta isla donde nací
Me pregunto cuánto conozco
Incluso en los festivales y en las noches de roca
No entiendo el significado de las palabras
Pero más que nadie, más que nadie lo entiendo
Las noches de roca y las mañanas de festival
De dónde viene esta canción que se escucha
Hasta el día en que me aleje de esta isla
Quiero profundizar más en las cosas importantes
Eso es el tesoro de Shimanchu
Eso es el tesoro de Shimanchu
Eso es el tesoro de Shimanchu