Kanata...
もう、どれくらいこの場所で
Mou, dore kurai kono basho de
あなたをみてたかしら
Anata wo miteta kashira?
手をのばしてもとどかない
Te wo nobashite mo todokanai
つめたいかげにさえも
Tsumetai kage ni sae mo
月がかけるように
Tsuki ga kakeru you ni
あなたへのおもいがこぼれてく
Anata e no omoi ga koboreteku
ああ、どうすればそばへゆけるの
Aa, dou sureba soba e yukeru no?
波にうちかえされるだけ
Nami ni uchikaesareru dake
言葉にすればそのはしから
Kotoba ni sureba sono hashi kara
海にただようあわにかわる
Umi ni tadayou awa ni kawaru
きえないで きえないで きえないで
Kienaide kienaide kienaide
愛とはちがうやさしさが
Ai to wa chigau yasashisa ga
わたしにはつらかった
Watashi ni wa tsurakatta
とてもつめたいひとならば
Totemo tsumetai hito naraba
こんなゆめもみなかった
Konna yume mo mi nakatta
夜があけるころに
Yoru ga akeru koro ni
いくせんのなみまにきえていく
Ikusen no namima ni kieteiku
ああ、かぜよないで、なみをとめて
Aa, kaze yo naide, nami wo tomete
わたしのこえがとどくように
Watashi no koe ga todoku you ni
夜の海をまよわないで
Yoru no umi wo mayowanaide
あなたへたどりつけるように
Anata e tadoritsukeru you ni
けさないで けさないで けさないで
Kesanaide kesanaide kesanaide
ああ、どうすればそばへゆけるの
Aa, dou sureba soba e yukeru no?
波にうちかえされるだけ
Nami ni uchikaesareru dake
言葉にすればそのはしから
Kotoba ni sureba sono hashi kara
海にただようあわにかわる
Umi ni tadayou awa ni kawaru
きえないで きえないで きえないで
Kienaide kienaide kienaide
夜があけるは
Yoru ga akeru wa
波がひいて
Nami ga hiite
わたしのこと
Watashi no koto
つれていくは
Tsurete yuku wa
Kanata...
¿Cuánto tiempo he estado aquí
Observándote?
¿Aunque extienda mi mano, no llego a ti?
Incluso en la fría sombra
Mis sentimientos hacia ti
se desbordan como la luna
Oh, ¿cómo puedo acercarme a ti?
Solo siendo golpeada por las olas
Si convierto mis palabras en un puente
se transformarán en burbujas flotando en el mar
No desaparezcas, no desaparezcas, no desaparezcas
El amor es diferente, la amabilidad
me resultaba dolorosa
Si fueras una persona muy fría
ni siquiera habría tenido este sueño
Cuando amanece la noche
me desvaneceré en miles de olas
Oh, viento, no te detengas, detén las olas
para que mi voz pueda llegar
No te pierdas en el mar de la noche
para que puedas llegar a ti
No desaparezcas, no desaparezcas, no desaparezcas
Oh, ¿cómo puedo acercarme a ti?
Solo siendo golpeada por las olas
Si convierto mis palabras en un puente
se transformarán en burbujas flotando en el mar
No desaparezcas, no desaparezcas, no desaparezcas
Cuando amanece la noche
las olas se retiran
Me llevarán
contigo