Truth
いつかあおくすんだそらへじゆうにはばたく
Itsuka aoku sunda sora e jiyuu ni habataku
うんめいのはぐるまがまわりはじめた
Unmei no haguruma ga mawarihajimeta
ひとりやみのおくにひめたちかいを
Hitori yami no oku ni himeta chikai wo
だれにもふれられぬようにとざしてた
Dare ni mo furerarenu you ni tozashiteta
このてのなかにやどるうんめいのいみ
Kono te no naka ni yadoru unmei no imi
それこそがわたしのいきるあかしなんだと
Sorekoso ga watashi no ikiru akashi nan da to
きずつかないようにじぶんのこころに
Kizutsukanai you ni jibun no kokoro ni
とげをまとうまもるため
Toge wo matoi mamoru tame
ひとをきずつけていた
Hito wo kizutsukete ita
はてしないねがいのさきにさがしてたしんじつ
Hateshinai negai no saki ni sagashiteta shinjitsu
めをそらしていたってあすはやってくるから
Me wo sorashite itatte asu wa yatte kuru kara
あなたへのおもいがくれたきだかさとつよさは
Anata e no omoi ga kureta kidakasa to tsuyosa wa
うんめいのはぐるまをまわしはじめる
Unmei no haguruma wo mawashihajimeru
ときをきざむおととみちびくひかり
Toki wo kizamu oto to michibiku hikari
それこそがわたしにやどるさだめなんだと
Sorekoso ga watashi ni yadoru sadame nan da to
かけがえのないものとたいせつなひとを
Kakegae no nai mono to taisetsu na hito wo
まもるためたたかうみらいへのねがいだいて
Mamoru tame tatakau mirai e no negai idaite
ゆずれないおもいのさきにみえたのはしんじつ
Yuzurenai omoi no saki ni mieta no wa shinjitsu
はねひろげまいあがるきぼうのそらへとたかく
Hane hiroge maiagaru kibou no sora e to takaku
あなたがつれだしてくれたあざやかなせかいへ
Anata ga tsuredashite kureta azayaka na sekai e
そううんめいのはりはうごきはじめたから
Sou unmei no hari wa ugokihajimeta kara
あるきつづけてきたみちをふりかえらないように
Arukitsuzukete kita michi wo furikaeranai you ni
このつるぎにちかういまかがやきつらぬいて
Kono tsurugi ni chikau ima kagayakitsuranuite
はてしないねがいのさきにさがしてたしんじつ
Hateshinai negai no saki ni sagashiteta shinjitsu
めをそらしていたってあすはやってくるから
Me wo sorashite itatte asu wa yatte kuru kara
あなたへのおもいがくれたきだかさとつよさは
Anata e no omoi ga kureta kidakasa to tsuyosa wa
うんめいのはぐるまをまわしはじめる
Unmei no haguruma wo mawashihajimeru
Verdad
Algún día volaré libremente hacia el cielo azul y despejado
Las ruedas del destino han comenzado a girar
Guardé un juramento en lo más profundo de la oscuridad
Lo mantuve cerrado para que nadie pudiera tocarlo
El significado del destino que reside en esta mano
Eso es precisamente la prueba de mi existencia
Para proteger mi corazón sin lastimarme
Me herí a mí misma con espinas
Buscaba la verdad más allá de los deseos interminables
Aunque cierre los ojos, el mañana llegará
La ternura y la fuerza que me diste
Comienzan a girar las ruedas del destino
El sonido que marca el tiempo y la luz que guía
Eso es precisamente el destino que reside en mí
Para proteger lo irremplazable y a las personas importantes
Lucharé para abrazar el futuro con mis deseos
Lo que vi más allá de los sentimientos inquebrantables fue la verdad
Extendiendo mis alas, volaré alto hacia el cielo de esperanza
Hacia el mundo vibrante que me llevaste
Sí, porque las agujas del destino han comenzado a moverse
Continuaré caminando sin mirar atrás en el camino que he recorrido
Juro con esta espada brillar ahora
Buscaba la verdad más allá de los deseos interminables
Aunque cierre los ojos, el mañana llegará
La ternura y la fuerza que me diste
Comienzan a girar las ruedas del destino
Escrita por: Yui Sakakibara