Mou Hitori no Watashi
きみにもたぶんなきたいひがあるでしょう
Kimi ni mo tabun nakitai hi ga aru deshou
しんじるものにためされるひがある
Shinjiru mono ni tamesareru hi ga aru
もうできないとたちすくんだこころに
Mou dekinai to tachisukun da kokoro ni
げんきだしてという、もうひとりのわたし
Genki dashite to iu, mou hitori no watashi
ひとごみのなかまいごになりたかった
Hitogomi no naka maigo ni nari takatta
せいぎょできないきもちにだれもぶつからないで
Seigyo dekinai kimochi ni dare mo butsukara nai de
はんせいしてもこうかいはしたくない
Hansei shite mo koukai wa shitaku nai
おれそうにななることをしってても
Ore sou ni naru koto wo shitte te mo
しずむたいようながくなるかげ
Shizumu taiyou nagaku naru kage
あこがれをおいかけていた
Akogare wo oikakete ita
まなつのようにまぶしいひかりだった
Manatsu no you ni mabushii hikari datta
とてもきれいでこわれそうにみえた
Totemo kirei de koware sou ni mieta
まけずぎらいをはげましてくれるため
Make zugirai wo hagemashite kureru tame
いじわるさえもいう、もうひとりのわたし
Ijiwaru sae mo iu, mou hitori no watashi
たいせつなときほうこうってみたくなる
Taisetsu na toki houkou tte mi taku naru
あいしていてもことばはまだすなおになれない
Aishite ite mo kotoba wa mada sunao ni narenai
ガラスのむこうふりむいたそのひとの
GARASU no mukou furimuita sono hito no
あおざめためはわたしににていた
Aoi zameta me wa watashi ni nite ita
かいてんDOAがまわるかずだけ
Kaiten DOA ga mawaru kazu dake
ぐうぜんとうんめいがある
Guuzen to unmei ga aru
こどものようにまぶしいひとみだった
Kodomo no you ni mabushii hitomi da ta
すごくきれいでこわれそうにみえた
Sugoku kirei de koware sou ni mieta
あたらしいものたくさんかんじるため
Atarashii mono takusan kanjiru tame
わたしのことをうらぎるわたしでいたい
Watashi no koto wo uragiru watashi de itai
きみにもたぶんなきたいひがあるでしょう
Kimi ni mo tabun nakitai hi ga aru deshou
しんじるものにためされるひがある
Shinjiru mono ni tamesareru hi ga aru
もうできないとたちすくんだこころに
Moudekinai to tachisukun da kokoro ni
げんきだしてという、もうひとりのわたし
Genki dashite to iu, mou hitori no watashi
Otra versión de mí
Seguramente también tienes días en los que quieres llorar
Días en los que pones a prueba lo que crees
En un corazón que ya no puede más
Se despierta lo que llamo, otra versión de mí
Quise perderme entre la multitud
Nadie choca con sentimientos que no se pueden controlar
Aunque me arrepienta, no quiero lamentarme
Incluso sabiendo que me convertiré en eso
El sol se hunde, la sombra se alarga
Seguía persiguiendo un anhelo
Era un resplandor deslumbrante como en pleno verano
Se veía tan hermoso que parecía que se rompería
Para animarme a no rendirme
Incluso siendo cruel, lo dice, otra versión de mí
Quiero ver el momento importante desde otro ángulo
Aunque te ame, las palabras aún no pueden ser sinceras
Los ojos fríos de esa persona
Que se giraron al otro lado del cristal, se parecían a los míos
La puerta giratoria sigue girando
Hay casualidades y destinos
Tenía unos ojos brillantes como los de un niño
Eran tan hermosos que parecían que se romperían
Para sentir muchas cosas nuevas
Quiero traicionar a la que soy
Seguramente también tienes días en los que quieres llorar
Días en los que pones a prueba lo que crees
En un corazón que ya no puede más
Se despierta lo que llamo, otra versión de mí
Escrita por: Michihiko Ohta / Natsumi Tadano