Hinageshi no Oka
おかのうえのちいさないえにすむ
Oka no ue no chiisana ie ni sumu
あなたとわたしふたりだけ
Anata to watashi futari dake
だれもみてないときに
Daremo mite nai toki ni
ひっそりとたつ
Hissori to tatsu
わたしはとてもおくびょうで
Watashi wa totemo okubyou de
あなたをみつめるはいけに
Anata o mitsumeru haike ni
こえをこえをあげてしまう
Koe o koe o agete shimau
ゆうひがもえてしまえばいいのに
Yuuhi ga moete shimaeba ii no ni
いちにちのおわりをつげるかねも
Ichi nichi no owari o tsugeru kane mo
よるのとばりも
Yoru no tobari mo
うまのしっぽのようなきがたってる
Uma no shippou no you na ki ga tatteru
だれかがとおくやってきて
Dareka ga tooku yatte kite
あついほんをよみながら
Atsui hon o yomi nagara
なにかそっとうたえている
Nanika sotto utaete iru
わたしはかれにきいてみる
Watashi wa kare ni kiite miru
あなたがせおうみらいについて
Anata ga seou mirai ni tsuite
なにもなにもわかるはずもないのに
Nani mo nani mo wakaru hazu mo nai noni
あさひがもえてしまえばいいのに
Asa hi ga moete shimaeba ii noni
いちにちのはじまりをつげるとけいも
Ichi nichi no hajimari o tsugeru tokei mo
とまってしまって
Tomatte shimatte
Colina de Amapolas
En la pequeña casa sobre la colina
Vivimos tú y yo, solo nosotros dos
Cuando nadie nos ve
Nos paramos juntos en silencio
Soy muy cobarde
Frente a ti, me quedo en silencio
Levanto mi voz
Sería bueno si el sol se pusiera ardiendo
Incluso la campana que marca el final del día
Y la cortina de la noche
Un árbol de cuatro hojas como un caballo
Alguien se acerca desde lejos
Mientras leo un libro apasionado
Algo suavemente canto
Intento escucharlo
Sobre el futuro que llevas
Aunque no entiendo nada, nada de nada
Sería bueno si el sol saliera ardiendo
Incluso el reloj que marca el comienzo del día
Se detiene