395px

Colina de Amapolas

Yukawa Shione

Hinageshi no Oka

おかのうえのちいさないえにすむ
Oka no ue no chiisana ie ni sumu
あなたとわたしふたりだけ
Anata to watashi futari dake

だれもみてないときに
Daremo mite nai toki ni
ひっそりとたつ
Hissori to tatsu

わたしはとてもおくびょうで
Watashi wa totemo okubyou de
あなたをみつめるはいけに
Anata o mitsumeru haike ni
こえをこえをあげてしまう
Koe o koe o agete shimau

ゆうひがもえてしまえばいいのに
Yuuhi ga moete shimaeba ii no ni
いちにちのおわりをつげるかねも
Ichi nichi no owari o tsugeru kane mo
よるのとばりも
Yoru no tobari mo

うまのしっぽのようなきがたってる
Uma no shippou no you na ki ga tatteru
だれかがとおくやってきて
Dareka ga tooku yatte kite

あついほんをよみながら
Atsui hon o yomi nagara
なにかそっとうたえている
Nanika sotto utaete iru

わたしはかれにきいてみる
Watashi wa kare ni kiite miru
あなたがせおうみらいについて
Anata ga seou mirai ni tsuite
なにもなにもわかるはずもないのに
Nani mo nani mo wakaru hazu mo nai noni

あさひがもえてしまえばいいのに
Asa hi ga moete shimaeba ii noni
いちにちのはじまりをつげるとけいも
Ichi nichi no hajimari o tsugeru tokei mo
とまってしまって
Tomatte shimatte

Colina de Amapolas

En la pequeña casa sobre la colina
Vivimos tú y yo, solo nosotros dos

Cuando nadie nos ve
Nos paramos juntos en silencio

Soy muy cobarde
Frente a ti, me quedo en silencio
Levanto mi voz

Sería bueno si el sol se pusiera ardiendo
Incluso la campana que marca el final del día
Y la cortina de la noche

Un árbol de cuatro hojas como un caballo
Alguien se acerca desde lejos

Mientras leo un libro apasionado
Algo suavemente canto

Intento escucharlo
Sobre el futuro que llevas
Aunque no entiendo nada, nada de nada

Sería bueno si el sol saliera ardiendo
Incluso el reloj que marca el comienzo del día
Se detiene

Escrita por: