Genki no Nai Hi no Komoriuta
げんきのないひもあるよね
genki no nai hi mo aru yo ne
いいときばかりはないからね
ii toki bakari wa nai kara ne
おてんきみたいにこころは
otenki mitai ni kokoro wa
きゅうにはれたりしないからね
kyuu ni haretari shinai kara ne
ねむったふりで ねんねんころり
nemutta furi de nennen korori
わすれたふりで ねんねんころり
wasureta furi de nennen korori
そらにうかぶくもになってしまおう
sora ni ukabu kumo ni natte shimaou
かぜのせなかで ぷ~かぷか
kaze no senaka de pu~kapuka
がんばったぶんのこたえは
ganbatta bun no kotae wa
いつでもつれてくるもんさ
itsudemo tsurete kuru mon sa
IRAIRAしないでまちましょう
IRAIRA shinaide machimashou
ちがうあしたをまくらもとに
chigau ashita wo makura moto ni
ねむったふりで ねんねんころり
nemutta furi de nennen korori
わすれたふりで ねんねんころり
wasureta furi de nennen korori
うみにねむるかいになってしまおう
umi ni nemuru kai ni natte shimaou
なみのせなかで ゆ~らゆら
nami no senaka de yu~rayura
ふこうなときほどだれかの
fukou na toki hodo dare ka no
やさしいきもちがしみてくる
yasashii kimochi ga shimite kuru
しあわせすぎたらみえない
shiawase sugitara mienai
せなかわわせのたからものさ
senaka awase no takaramono sa
いいことあるさ ねんねんころり
ii koto aru sa nennen korori
そのうちきっと ねんねんころり
sono uchi kitto nennen korori
はなとあそぶちょうになってしまおう
hana to asobu chou ni natte shimaou
ときとせなかで ひ~らひら
toki to senaka de hi~rahira
Canción de cuna de un día sin energía
Incluso en días sin energía
Porque no siempre hay buenos momentos
Mi corazón no se aclara de repente
Como el clima, no se despeja de inmediato
Fingiendo estar dormido, nennen korori
Fingiendo olvidar, nennen korori
Vamos a convertirnos en nubes flotando en el cielo
En la espalda del viento, pu~kapuka
Las respuestas de los momentos en los que luchaste
Siempre te acompañarán
No te preocupes, esperemos sin enojo
Un mañana diferente será nuestra almohada
Fingiendo estar dormido, nennen korori
Fingiendo olvidar, nennen korori
Vamos a convertirnos en conchas durmiendo en el mar
En la espalda de las olas, yu~rayura
Cuanto más desafortunado sea el momento
Los sentimientos amables de alguien se filtrarán
Si te vuelves demasiado feliz, no podrás verlo
El tesoro de compartir tu espalda
Hay cosas buenas, nennen korori
Seguro que pronto, nennen korori
Vamos a convertirnos en mariposas jugando con flores
En el tiempo y en la espalda, hi~rahira