395px

Le Berceau de la Vie

Yuko Suzuhana

Eisei No Cradle

あおいそらはとおく
Aoi sora wa tooku
ひろがっていくつのひがきえるのだろう
Hirogatte ikutsu no hi ga kieru nodarou?
きみがねがうゆめの
Kimi ga negau yume no
そのかけらをすべてあつめてゆく
Sono kakera wo subete atsumete yuku

あこがれはからまったしゃりん
Akogare wa karamatta sharin
たそがれのようにふかく
Tasogare no you ni fukaku

ひとりきりではとてもこえられないよるには
Hitori kiri de wa totemo koe rarenai yoru ni wa
かなしみのそのすべてにときぼうをともそう
Kanashimi no sono subete ni to kibou wo tomosou
えいえんがきっとあってだれもがてをのばして
Eien ga kitto atte daremoga-te wo nobashite
いつかきみのそのてをにぎるよ
Itsuka kimi no sono te wo nigiru yo

かぜにまったすなが
Kaze ni matta suna ga
ふりそそぎあゆむあしはおもくなって
Furisosogi ayumu ashi wa omoku natte
たとえばきょうねむる
Tatoeba kyou nemuru
ばしょもなにもかもをうしなっても
Basho mo nanimokamo wo ushinatte mo

おぼろげなぬくもりをさがした
Oborogena nukumori wo sagashita
ときがうつろうほどに
Toki ga utsurou hodo ni

ふりかえるだけかこはあらそいをもとめたんだ
Furikaeru dake kako wa arasoi wo motometa nda
だれのためにとなやみこたえをさがして
Dare no tame ni to nayami kotae wo sagashite
かんたんなくらいきっとそれはすぐそばにあって
Kantan'na kurai kitto sore wa sugu soba ni atte
かれはてたなみだへとかわった
Kare hateta namida e to kawatta

あこがれはからまわるしゃりん
Akogare wa kara mawaru sharin
さびついたままきえた
Sabitsuita mama kieta

ながれていくひびからきみのこえをさがそう
Nagarete iku hibi kara kimi no koe wo sagasou
りょうてにはもうもちきれないほどのかせ
Ryoute ni wa mou mochi kirenai hodo no kase
いつかつめたくなってそのひがおとずれても
Itsuka tsumetaku natte sono hi ga otozurete mo
かれはてたなみだへとかわってても
Kare hateta namida e to kawattete mo

ひとりきりではとてもこえられないよるには
Hitori kiri de wa totemo koe rarenai yoru ni wa
かなしみのそのすべてにときぼうをともそう
Kanashimi no sono subete ni to kibou wo tomosou
えいえんがきっとあってだれもがてをのばして
Eien ga kitto atte daremoga-te wo nobashite
いつかきみのそのてをにぎるよ
Itsuka kimi no sono te wo nigiru yo

Le Berceau de la Vie

Le ciel bleu est lointain
Je me demande combien de jours vont s'éteindre
Tous les morceaux de ce rêve
Que tu désires, je vais les rassembler

Le désir est un cercle enchevêtré
Profond comme le crépuscule

Quand je suis seul, je ne peux pas traverser cette nuit
Je vais allumer l'espoir dans toute cette tristesse
Il y a sûrement une éternité, chacun tend la main
Un jour, je prendrai ta main

Le vent emporte le sable
Les pas lourds sous cette pluie
Même si aujourd'hui je m'endors,
Je perdrais tout, même cet endroit

Je cherche une chaleur floue
Au fil du temps qui passe

Regarder en arrière, le passé a cherché des luttes
Pour qui me tourmente, je cherche une réponse
C'est probablement simple, c'est tout près
Ils se sont transformés en larmes séchées

Le désir tourne en rond comme un cercle
Disparu rouillé

Dans ces jours qui passent, je cherche ta voix
Mes deux mains ne peuvent plus porter autant de chaînes
Même si un jour ça devient froid et que ce jour arrive
Ils se sont transformés en larmes séchées

Quand je suis seul, je ne peux pas traverser cette nuit
Je vais allumer l'espoir dans toute cette tristesse
Il y a sûrement une éternité, chacun tend la main
Un jour, je prendrai ta main