Dream of Butterfly
Dream of butterfly, or is life a dream?
Dream of butterfly, or is life a dream?
Don't wanna wake up 'cause i'm happier here
Don't wanna wake up 'cause i'm happier here
あなたがいるそれだけでよかった
anata ga iru sore dakede yokatta
ただひとつの真実だったの
tada hitotsu no shinjitsu datta no
だけどそれは夢で
dakedo sore wa yume de
swaying and dissolving like bubbles in the dark ocean
swaying and dissolving like bubbles in the dark ocean
気づけば誰もいない
kizukeba dare mo inai
確かなものを何も
tashikana mono wo nanimo
reaching for the shimmering shape in vain
reaching for the shimmering shape in vain
ここにはないとわかった
koko ni wa nai to wakatta
うつろうこの世界何を信じて生きればいい
utsurou kono sekai nani wo shinjite ikireba ii?
悲しみ (I can't believe in you)
kanashimi (I can't believe in you)
おぼれて (but I cannot forget you)
oborete (but I cannot forget you)
叫びながらあなたには (I will dig up my faith)
sakebinagara anata niwa (I will dig up my faith)
あの夜 (and march on)
ano yoru (and march on)
あなたが (I cannot see ahead)
anata ga (I cannot see ahead)
いるから、 (but I can't keep standing still)
iru kara, (but I can't keep standing still)
私強くなれるんだと (so I will close my eyes)
watashi tsuyoku narerun da to (so I will close my eyes)
信じた (and march on)
shinjita (and march on)
苦しみ (can't lay the blame on you)
kurushimi (can't lay the blame on you)
恐れて (but i cannot forgive you)
osorete (but i cannot forgive you)
泣きながらあなた呼んだ (so drenched up in the rain)
nakinagara anata yonda (so drenched up in the rain)
あの日 (I'll march on)
ano hi (I'll march on)
あなたの (I cannot face the sun)
anata no (I cannot face the sun)
せいだと、 (but I cannot dream at night)
sei da to, (but I cannot dream at night)
気づいた自分の弱さ (so under the moonlight)
kizuita jibun no yowasa (so under the moonlight)
すべてが (I'll march on)
subete ga (I'll march on)
Traum vom Schmetterling
Traum vom Schmetterling, oder ist das Leben ein Traum?
Will nicht aufwachen, denn hier bin ich glücklicher
Dass du da bist, das war alles, was zählte
Es war die einzige Wahrheit
Doch das war ein Traum
schwankend und sich auflösend wie Blasen im dunklen Ozean
Als ich es bemerkte, war niemand mehr da
Es gibt nichts Gewisses
vergeblich nach der schimmernden Gestalt greifend
Hier habe ich erkannt, dass es das nicht gibt
In dieser sich wandelnden Welt, was soll ich glauben, um zu leben?
Traurigkeit (Ich kann nicht an dich glauben)
Ertrinkend (aber ich kann dich nicht vergessen)
Während ich schreie, für dich (Ich werde meinen Glauben wiederfinden)
In dieser Nacht (und weitergehen)
Weil du (Ich kann nicht nach vorne sehen)
da bist, (aber ich kann nicht stillstehen)
glaube ich, dass ich stark werden kann (also werde ich meine Augen schließen)
und weitergehen (und weitergehen)
Leid (kann dir nicht die Schuld geben)
Ängstlich (aber ich kann dir nicht vergeben)
Weinend rief ich nach dir (so durchnässt vom Regen)
An diesem Tag (werde ich weitergehen)
Weil du (Ich kann der Sonne nicht ins Gesicht sehen)
es bist, (aber ich kann nachts nicht träumen)
erkannte ich meine Schwäche (also unter dem Mondlicht)
werde ich weitergehen (werde ich weitergehen)
Escrita por: Shoji Meguro