Transliteración generada automáticamente
Dream of Butterfly
Yumi Kawamura
Sueño de Una Mariposa
Dream of Butterfly
Sueño de una mariposa, ¿o es la vida un sueño?
Dream of butterfly, or is life a dream?
Dream of butterfly, or is life a dream?
No quiero despertar, porque aquí soy más feliz
Don't wanna wake up 'cause i'm happier here
Don't wanna wake up 'cause i'm happier here
Que tú estuvieras aquí, solo eso era suficiente
あなたがいるそれだけでよかった
anata ga iru sore dakede yokatta
Era la única verdad que conocía
ただひとつの真実だったの
tada hitotsu no shinjitsu datta no
Pero eso era solo un sueño
だけどそれは夢で
dakedo sore wa yume de
(Agitándose y disolviéndose como burbujas en el oscuro océano)
swaying and dissolving like bubbles in the dark ocean
swaying and dissolving like bubbles in the dark ocean
Cuando me di cuenta, no había nadie
気づけば誰もいない
kizukeba dare mo inai
No hay nada seguro
確かなものを何も
tashikana mono wo nanimo
(Tratando de alcanzar en vano esa forma que brilla)
reaching for the shimmering shape in vain
reaching for the shimmering shape in vain
Entendí que aquí no existe
ここにはないとわかった
koko ni wa nai to wakatta
En este mundo cambiante, ¿en qué debo creer para poder seguir viviendo?
うつろうこの世界何を信じて生きればいい
utsurou kono sekai nani wo shinjite ikireba ii?
En la tristeza (no puedo creer en ti)
悲しみ (I can't believe in you)
kanashimi (I can't believe in you)
Ahogándome (pero no puedo olvidarte)
おぼれて (but I cannot forget you)
oborete (but I cannot forget you)
Mientras gritaba, te vi (cavaré para encontrar mi fe)
叫びながらあなたには (I will dig up my faith)
sakebinagara anata niwa (I will dig up my faith)
Esa noche (y seguiré adelante)
あの夜 (and march on)
ano yoru (and march on)
Porque tú estás aquí (no puedo ver hacia adelante)
あなたが (I cannot see ahead)
anata ga (I cannot see ahead)
No puedo quedarme quieta (pero no puedo quedarme parada)
いるから、 (but I can't keep standing still)
iru kara, (but I can't keep standing still)
Creo que me volveré fuerte (así que cerraré los ojos)
私強くなれるんだと (so I will close my eyes)
watashi tsuyoku narerun da to (so I will close my eyes)
Lo creí (y seguiré adelante)
信じた (and march on)
shinjita (and march on)
En el sufrimiento (no puedo culparte)
苦しみ (can't lay the blame on you)
kurushimi (can't lay the blame on you)
Con miedo (pero no puedo perdonarte)
恐れて (but i cannot forgive you)
osorete (but i cannot forgive you)
Mientras lloraba, te llamé (empapada en lluvia)
泣きながらあなた呼んだ (so drenched up in the rain)
nakinagara anata yonda (so drenched up in the rain)
Aquel día (seguiré adelante)
あの日 (I'll march on)
ano hi (I'll march on)
Tu amor (no puedo enfrentarme al Sol)
あなたの (I cannot face the sun)
anata no (I cannot face the sun)
Es todo lo que tengo (pero no puedo soñar de noche)
せいだと、 (but I cannot dream at night)
sei da to, (but I cannot dream at night)
Me di cuenta de mi propia debilidad (así que bajo la luz de la Luna)
気づいた自分の弱さ (so under the moonlight)
kizuita jibun no yowasa (so under the moonlight)
Lo es todo (seguiré adelante)
すべてが (I'll march on)
subete ga (I'll march on)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yumi Kawamura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: