Rodeo
Arauma ni koi shita shounen'tachi yo
Kagayaku RODEO ni tachimukae
Namari no taiyou seoi RON'GUBOODO wo daite
Taiko kara tsudzuku dotou ga kyuu ni
Seijaku no naka de tomattara
"Joy to the world, And you can conquer the world"
Kimi wa kami wo miru darou
Zetsubou kibou hikari oikosu toki
Natsu no owari wo tsugeru kaze ga fuku yo
Soshite kimi wa tabidatsu
Kiba wo muku nami ni furiotosarete mo
Nan'do mo nan'do mo tachimukau
Naze nara sore shika kimi ni dekiru koto wa nai kara
Musuu no awa wo mogakinagara mou
Kodoku ni taekirenaku natte mo
"Joy to the world, And you can control the world"
Kimi wa tachiagaru darou
Koukotsu kunou hikari oinuku toki
Fuyu no kehai wo noseta nami ga kuru yo
Soshite kimi wa habataku
Zetsubou kibou hikari oikosu toki
Natsu no owari wo tsugeru kaze ga fuku yo
Kimi hitori no RODEO ni
Koukotsu kunou hikari oinuku toki
Fuyu no kehai wo noseta nami ga kuru yo
Soshite kimi wa habataku
Rodeo
Chicos que se enamoraron de un trauma
Enfrentándose al brillante rodeo
Cargando el sol de plomo, abrazando el rodeo
De repente, la lucha continua desde el tambor
Cuando se detiene en el silencio
'Gozo al mundo, y puedes conquistar el mundo'
Seguramente ves a los dioses
Desesperación, esperanza, luz, cuando superas
El viento que anuncia el final del verano sopla
Y entonces, tú te vas de viaje
A pesar de ser derribado por las olas afiladas
Una y otra vez, te enfrentas
Porque la única cosa que puedes hacer es eso
Mientras luchas contra innumerables burbujas
Incluso si no puedes soportar la soledad
'Gozo al mundo, y puedes controlar el mundo'
Seguramente te levantarás
Frenesí, angustia, luz, cuando arrastras
La ola que lleva el rastro del invierno viene
Y entonces, tú vuelas
Desesperación, esperanza, luz, cuando superas
El viento que anuncia el final del verano sopla
En tu propio rodeo
Frenesí, angustia, luz, cuando arrastras
La ola que lleva el rastro del invierno viene
Y entonces, tú vuelas