Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rodeo
Yumi Matsutoya
Rodeo
Rodeo
Chicos que se enamoraron de un trauma
あらうまにこいした しょうねんたちよ
Arauma ni koi shita shounen'tachi yo
Enfrentándose al brillante rodeo
かがやくRODEOにたちむかえ
Kagayaku RODEO ni tachimukae
Cargando el sol de plomo, abrazando el rodeo
なまりのたいようせおい RON'GUBOODOをだいて
Namari no taiyou seoi RON'GUBOODO wo daite
De repente, la lucha continua desde el tambor
たいこからつづくどとうがきゅうに
Taiko kara tsudzuku dotou ga kyuu ni
Cuando se detiene en el silencio
せいじゃくのなかでとまったら
Seijaku no naka de tomattara
'Gozo al mundo, y puedes conquistar el mundo'
"Joy to the world, And you can conquer the world\"
"Joy to the world, And you can conquer the world"
Seguramente ves a los dioses
きみはかみをみるだろう
Kimi wa kami wo miru darou
Desesperación, esperanza, luz, cuando superas
ぜつぼう きぼう ひかり おいこすとき
Zetsubou kibou hikari oikosu toki
El viento que anuncia el final del verano sopla
なつのおわりをつげるかぜがふくよ
Natsu no owari wo tsugeru kaze ga fuku yo
Y entonces, tú te vas de viaje
そして きみは たびだつ
Soshite kimi wa tabidatsu
A pesar de ser derribado por las olas afiladas
きばをむくなみに ふりおとされても
Kiba wo muku nami ni furiotosarete mo
Una y otra vez, te enfrentas
なんどもなんどもたちむかう
Nan'do mo nan'do mo tachimukau
Porque la única cosa que puedes hacer es eso
なぜなら それしかきみにできることはないから
Naze nara sore shika kimi ni dekiru koto wa nai kara
Mientras luchas contra innumerables burbujas
むすうのあわをもがきながら もう
Musuu no awa wo mogakinagara mou
Incluso si no puedes soportar la soledad
こどくにたえきれなくなっても
Kodoku ni taekirenaku natte mo
'Gozo al mundo, y puedes controlar el mundo'
"Joy to the world, And you can control the world\"
"Joy to the world, And you can control the world"
Seguramente te levantarás
きみはたちあがるだろう
Kimi wa tachiagaru darou
Frenesí, angustia, luz, cuando arrastras
こうこつ くのう ひかり おいぬくとき
Koukotsu kunou hikari oinuku toki
La ola que lleva el rastro del invierno viene
ふゆのけはいをのせたなみがくるよ
Fuyu no kehai wo noseta nami ga kuru yo
Y entonces, tú vuelas
そして きみは はばたく
Soshite kimi wa habataku
Desesperación, esperanza, luz, cuando superas
ぜつぼう きぼう ひかり おいこすとき
Zetsubou kibou hikari oikosu toki
El viento que anuncia el final del verano sopla
なつのおわりをつげるかぜがふくよ
Natsu no owari wo tsugeru kaze ga fuku yo
En tu propio rodeo
きみひとりの RODEOに
Kimi hitori no RODEO ni
Frenesí, angustia, luz, cuando arrastras
こうこつ くのう ひかり おいぬくとき
Koukotsu kunou hikari oinuku toki
La ola que lleva el rastro del invierno viene
ふゆのけはいをのせたなみがくるよ
Fuyu no kehai wo noseta nami ga kuru yo
Y entonces, tú vuelas
そして きみは はばたく
Soshite kimi wa habataku




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yumi Matsutoya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: