Weaver of Love
KOMURASAKI nara shichi-gatsu no kureta bakari no sora no iro
Ima wa tooku he itta hito wazuka ni akane nokoshi
Are wa yukata no gyouretsu ga yama no komichi wo miegakure
Hotaru no youna chouchin' wo hoshi he to hakon'de yuku
Watashi wa hashi no tamoto de anata he to todoku you ni
Hissori to aa hissori to
Kokoro no hata wo oru no
Mimi wo furuwasu kaze no ne wa nemuriokureta gin'yan'ma
Itsuka mata ne to sasayaite ishi koro watatte yuku
Watashi wa tsuyu kusa sashita natsu no yo no haresugata de
Kirakira to aa kirakira to
Namida wo koboshiteru no
Kanashii yume wo susugu niwa sasa ni seseragu kawakami no
Kumebachigireru tsumetasa ni ikutsu mo fune wo ukabe
Watashi wa hitori suwatte anata ni au hi omotte
Hissori to aa hissori to
Kokoro no hata wo oru no
Kirakira to aa kirakira to
Namida wo koboshiteru no
Tejedora de Amor
Si fuera Komurasaki, el color del cielo al atardecer en julio
Ahora, una persona se ha ido lejos, dejando solo un rastro de carmesí
Esa es la procesión de yukata que se esconde en el camino de la montaña
Llevando linternas brillantes como luciérnagas hacia las estrellas
Me siento en el borde del puente, para que mi corazón pueda alcanzarte
Silenciosamente, ah, silenciosamente
Tejiendo la bandera de mi corazón
El sonido del viento que sacude mis oídos es como un caballo de plata dormido
Alguna vez, susurrará 'hasta luego' y cruzará la piedra de voluntad
Con la apariencia radiante de una noche de verano cubierta de rocío
Brillando, ah, brillando
Derramando lágrimas
En el jardín que bordea un triste sueño, un espantapájaros de paja
Cortando la frialdad que se cuela, muchos barcos flotan
Me siento sola, pensando en el día en que te encontraré
Silenciosamente, ah, silenciosamente
Tejiendo la bandera de mi corazón
Brillando, ah, brillando
Derramando lágrimas