395px

Canción del amor

Yunomi

Koi No Uta

あとどれくらいの距離を月へ歩いたら
Ato dore kurai no kyori wo tsuki e aruitara
あとどれくらいの寒い夜を重ねたら
Ato dore kurai no samui yoru wo kasanetara
あとどれくらいのさよならを流したら
Ato dore kurai no sayonara wo nagashitara
まぶたの奥の泉が枯れ果てる、とか
Mabuta no oku no izumi ga karehateru, toka
千年後もきっと続くだろう
Sennen go mo kitto tsuzuku darou
そう思ってた空動を
Sou omotteta sora ugoki wo
満たして溢れてしまうほどの
Mitasu afurete shimau hodo no
この気持ちはなんだ
Kono kimochi wa nanda

新しい風を春は運んでくれるだろう
Atarashii kaze wo haru wa hakonde kureru darou
ああ、風が吹くのがきっと変える場所なんだろう
Aa, kaze ga fuku no ga kitto kaeru basho darou
変わらないでしょう
Kawaranai deshou
夏の暑さも、金魚も
Natsu no atsusa mo, kingyo mo
花火が消えたら星を数えよう
Hanabi ga kieta ra hoshi wo kazoeyou
色褪せる木々、凍てつく指先、重ねた日々の灯り
Iroaseru kigi, itetsuku yubisaki, kasaneta hibi no akari
降り積もる雪に埋もれないような消えない跡を残しに
Furitsumoru yuki ni umorenai you na kienai ato wo nokoshi ni

紙切れ一枚
Kamikire ichimai
手を伸ばしたドア
Te wo nobashita DOA
たった一言の灰や、ちっぽけな石ころ
Tatta hitokoto no hai ya, chippoke na ishikoro
そんなもので簡単に変わる、未来は
Sonna mono de kantan ni kawaru, mirai wa

単純だよ
Tanjun da yo
毎朝のおはよう
Maiasa no ohayou
映画みたいに青い夏の海を見て
Eiga mitai ni aoi natsu no umi wo mite
遠いところで居場所を知り
Tooi tokoro de ibasho wo shiri
今と今を重ねてく、フィルムのように
Ima to ima wo kasaneteku, FIRUMU no you ni
何回も取り直した
Nankai mo torinaoshita
色褪せるより、彩るより、君のいる景色が好いな
Iroaseru yori, irodoru yori, kimi no iru keshiki ga ii na
直感でも突然でもいい
Chokkan demo totsuzen demo ii
そう思ったんだ、ただ迷いなく
Sou omottanda, tada mayoi naku
信じてもいいかと聞かれた
Shinjite mo ii ka to kikareta
たったそれだけの問いだ
Tatta sore dake no toi da
考えてるんだ、どんな時も
Kangaeterunda, donna toki mo
あの声が尽きまといながら
Ano koe ga tsukimatoinagara
押してる、ずっと背中を
Oshiteru, zutto senaka wo
そうか、この気持ちが恋だ
Sou ka, kono kimochi ga koi da

単純だよ
Tanjun da yo
毎朝のおはよう
Maiasa no ohayou
映画みたいに青い夏の海を見て
Eiga mitai ni aoi natsu no umi wo mite
遠いところで居場所を知り
Tooi tokoro de ibasho wo shiri
今と今を重ねてく、フィルムのように
Ima to ima wo kasaneteku, FIRUMU no you ni
何回も取り直した
Nankai mo torinaoshita
色褪せるより、彩るより、君のいる景色が好いな
Iroaseru yori, irodoru yori, kimi no iru keshiki ga ii na

千年前の灯りに伸ばした日本の指が
Sennen mae no akari ni nobashita Nihon no yubi ga
千年後もずっと向こうで輝いてるといいな
Sennen go mo zutto mukou de kagayaiteru to ii na
信じてもいい、そう聞こえた
Shinjite mo ii, sou kikoeta
満々な月、青いだ
Manman na tsuki, aoi da
照らしてた、いつの夜も
Terashiteta, itsu no yoru mo
そうか、この気持ちが恋だ
Sou ka, kono kimochi ga koi da

Canción del amor

¿Cuánta distancia más debo caminar hacia la luna?
¿Cuántas noches frías más debo soportar?
¿Cuántas despedidas más debo derramar?
Se seca la fuente detrás de mis párpados, ¿no es así?
Seguramente continuará incluso mil años después
Así pensaba que el cielo en movimiento
Se llenaría y desbordaría
¿Qué es este sentimiento?

La primavera traerá un nuevo viento
Ah, el viento seguramente cambiará los lugares
No cambiarán
El calor del verano, los peces dorados
Cuando los fuegos artificiales se apaguen, contemos las estrellas
Los árboles descoloridos, los dedos helados, la luz de los días acumulados
Dejando huellas imborrables que no se entierran bajo la nieve

Un pedazo de papel
Una puerta a la que se extiende la mano
Un simple comentario o una pequeña piedra
Con eso, el futuro cambia fácilmente
Es simple
Un buenos días cada mañana
Mirar el mar azul del verano como en una película
Descubrir un lugar lejano
Superponer el ahora y el ahora, como en una película
Rehaciendo una y otra vez
Prefiero la vista donde estás tú
Más que desvanecerse o colorear
Puede ser por instinto o de repente
Así lo sentí, sin dudar
Me preguntaron si podía creer
Esa simple pregunta
Siempre estoy pensando
Mientras esa voz no se agote
Empujando, siempre en mi espalda
Ah, este sentimiento es amor

Es simple
Un buenos días cada mañana
Mirar el mar azul del verano como en una película
Descubrir un lugar lejano
Superponer el ahora y el ahora, como en una película
Rehaciendo una y otra vez
Prefiero la vista donde estás tú
Más que desvanecerse o colorear

Los dedos japoneses que se alargan hacia la luz de mil años atrás
Espero que sigan brillando allá lejos incluso mil años después
Puedo creerlo, eso es lo que escuché
La luna llena, tan azul
Iluminando cualquier noche
Ah, este sentimiento es amor

Escrita por: