Yövuorossa
Tuomari kuoli ja sanoi: "uh!".
Suutari sanoi: "uh!", ja kuoli hänkin.
Enkeli sanoi: "uh-huh!", ja enemmänkin,
Muttei sitä tohdi toistaa tässä.
Haades kun suurella luudallaan iskuja jakelee,
Niin sieluparat sinne tänne törmäilee.
Arkajalat kuissa ja puissa on helisemässä.
Kun ydinsäteilyä saan,
Taivaan ilossa purnataan:
"Ei saisi tappaa toinen toista!
Taivaan väelle on vaivalloista
Kuolleitten sieluja kerätä
Ja väärällä jalalla herätä."
refrain:
"Joko taas, joko taas, joko taas?",
Arkkienkelit kyselee kuorossa.
On niin pirun raskasta
Olla jälleen kerran yövuorossa.
Vailla määränpäätä törmäilee
Miljoona arkaa sieluparkaa -
Kuinka ne kaikki kiinni saa,
Ja paratiisiin kuljettaa?
Kuka väitti, ettei täällä
Käveltäisi vetten päällä,
Kun akkasakki päät kainalossa
Päin Andromedaa on menossa...
Haavi kourassa enkeli käy toiselta kysymään:
"Entä jos niitä muita ei saada hengissä pysymään?"
refrain
Vaikka armas aurinko
Tehtaan takaa nousee jo,
Jos on tällainen työ
Kirkkainkin päivä on yö.
En el turno de noche
Tu juez murió y dijo: '¡uf!'.
El zapatero dijo: '¡uf!', y también él murió.
El ángel dijo: '¡uf-huh!', y más aún,
Pero no se atreve a repetirlo aquí.
Cuando Hades reparte golpes con su gran escoba,
Las almas desdichadas chocan de un lado a otro.
Los cobardes tiemblan en los arbustos y los árboles.
Cuando recibo radiación nuclear,
En el cielo se quejan:
'¡No deberían matarse unos a otros!
Es un fastidio para el personal celestial
Recoger las almas de los muertos
Y despertar con el pie izquierdo.'
Estribillo:
'¿Otra vez, otra vez, otra vez?',
Preguntan los arcángeles en coro.
Es tan malditamente pesado
Estar una vez más en el turno de noche.
Sin rumbo chocan
Un millón de almas cobardes -
¿Cómo se las arreglarán para atraparlas a todas
Y llevarlas al paraíso?
¿Quién dijo que aquí
No se caminaría sobre las aguas,
Cuando las viejas están yendo hacia Andrómeda
Con la cabeza bajo el brazo...
Con la red en la mano, el ángel le pregunta a otro:
'¿Y si no logramos mantener a los demás con vida?'
Estribillo
Aunque el querido sol
Ya se levanta detrás de la fábrica,
Si este es el trabajo que tengo
Incluso el día más brillante es noche.