Traducción generada automáticamente
Yövuorossa
Yup
En el turno de noche
Yövuorossa
Tu juez murió y dijo: '¡uf!'.Tuomari kuoli ja sanoi: "uh!".
El zapatero dijo: '¡uf!', y también él murió.Suutari sanoi: "uh!", ja kuoli hänkin.
El ángel dijo: '¡uf-huh!', y más aún,Enkeli sanoi: "uh-huh!", ja enemmänkin,
Pero no se atreve a repetirlo aquí.Muttei sitä tohdi toistaa tässä.
Cuando Hades reparte golpes con su gran escoba,Haades kun suurella luudallaan iskuja jakelee,
Las almas desdichadas chocan de un lado a otro.Niin sieluparat sinne tänne törmäilee.
Los cobardes tiemblan en los arbustos y los árboles.Arkajalat kuissa ja puissa on helisemässä.
Cuando recibo radiación nuclear,Kun ydinsäteilyä saan,
En el cielo se quejan:Taivaan ilossa purnataan:
'¡No deberían matarse unos a otros!"Ei saisi tappaa toinen toista!
Es un fastidio para el personal celestialTaivaan väelle on vaivalloista
Recoger las almas de los muertosKuolleitten sieluja kerätä
Y despertar con el pie izquierdo.'Ja väärällä jalalla herätä."
Estribillo:refrain:
'¿Otra vez, otra vez, otra vez?',"Joko taas, joko taas, joko taas?",
Preguntan los arcángeles en coro.Arkkienkelit kyselee kuorossa.
Es tan malditamente pesadoOn niin pirun raskasta
Estar una vez más en el turno de noche.Olla jälleen kerran yövuorossa.
Sin rumbo chocanVailla määränpäätä törmäilee
Un millón de almas cobardes -Miljoona arkaa sieluparkaa -
¿Cómo se las arreglarán para atraparlas a todasKuinka ne kaikki kiinni saa,
Y llevarlas al paraíso?Ja paratiisiin kuljettaa?
¿Quién dijo que aquíKuka väitti, ettei täällä
No se caminaría sobre las aguas,Käveltäisi vetten päällä,
Cuando las viejas están yendo hacia AndrómedaKun akkasakki päät kainalossa
Con la cabeza bajo el brazo...Päin Andromedaa on menossa...
Con la red en la mano, el ángel le pregunta a otro:Haavi kourassa enkeli käy toiselta kysymään:
'¿Y si no logramos mantener a los demás con vida?'"Entä jos niitä muita ei saada hengissä pysymään?"
Estribillorefrain
Aunque el querido solVaikka armas aurinko
Ya se levanta detrás de la fábrica,Tehtaan takaa nousee jo,
Si este es el trabajo que tengoJos on tällainen työ
Incluso el día más brillante es noche.Kirkkainkin päivä on yö.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yup y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: