395px

Een soort van droom

Yura Yura Teikoku

なんとなく夢を (nantonaku yume wo)

たのしみもなく かなしみもなく
tanoshimi mo naku kanashimi mo naku
なんとなく ゆめをもとめている
nantonaku yume wo motometeiru
さばくにはなをとんねるにかぜを
sabaku ni hana wo ton`neru ni kaze wo
なんとなく ゆめをさがしている
nantonaku yume wo sagashiteiru

ふたりはここでうまれた
futari wa koko de umareta
ここでおとなになる
koko de otona ni naru
よるがまたおとずれた
yoru ga mata otozureta
すぐあしたになる
sugu ashita ni naru

となりでわらう なんとなくたのしい
tonari de warau nantonaku tanoshii
となりでわらう すきなひとが
tonari de warau suki na hito ga
たのしみもなく かなしみもなく
tanoshimi mo naku kanashimi mo naku
なんとなく ゆめをさがしている
nantonaku yume wo sagashiteiru

ふたりはここでであえた
futari wa koko de deaeta
ここでおとなになる
koko de otona ni naru
よるがまたおとずれた
yoru ga mata otozureta
ふたりかさなりあう
futari kasanariau

ふたりはここでうまれた
futari wa koko de umareta
ここでおとなになる
koko de otona ni naru
よるがまたおとずれた
yoru ga mata otozureta
すぐあしたになる
sugu ashita ni naru

たのしみもなく かなしみもなく
tanoshimi mo naku kanashimi mo naku
なんとなく ゆめをもとめている
nantonaku yume wo motometeiru
だけどふたりはすでにであった
dakedo futari wa sudeni deatta
なにもないさばくにたった
nani mo nai sabaku ni tatta
ふたりはすでにであった
futari wa sudeni deatta
さがしている
sagashiteiru

ゆめを
yume wo

Een soort van droom

Zonder vreugde, zonder verdriet
Zoek ik gewoon naar een droom
In de woestijn, de bloemen dansen in de wind
Zoek ik gewoon naar een droom

Wij zijn hier geboren
Hier worden we volwassen
De nacht komt weer voorbij
Morgen is het alweer snel

Naast me lacht iemand, het is gewoon leuk
Naast me lacht iemand, de persoon die ik leuk vind
Zonder vreugde, zonder verdriet
Zoek ik gewoon naar een droom

Wij zijn hier samengekomen
Hier worden we volwassen
De nacht komt weer voorbij
We liggen dicht tegen elkaar aan

Wij zijn hier geboren
Hier worden we volwassen
De nacht komt weer voorbij
Morgen is het alweer snel

Zonder vreugde, zonder verdriet
Zoek ik gewoon naar een droom
Maar we zijn elkaar al tegengekomen
In de lege woestijn staan we
We zijn elkaar al tegengekomen
We zijn aan het zoeken

Naar een droom

Escrita por: