通りすぎただけの夏 (tōrisugita dake no natsu)
こぶねがかぜにふかれて
kobune ga kaze ni fukarete
だんだんとおざかる
dandan toozakaru
ながすぎたゆめがさめた
nagasugita yume ga sameta
むごんでなつがおわる
mugon de natsu ga owaru
こおりがグラスでとけた
koori ga gurasu de toketa
にさんかいかきまぜる
ni san kai kakimazeru
ゆうぐれそろそろぼくはきえるよさりげなく
yugure sorosoro boku wa kieru yo sarigenaku
そこでであえたひと
soko de deaeta hito
そこでわかれたひと
sokode wakareta hito
とおりすぎただけのひと
toorisugita dake no hito
いろんななつがおわる
iron'na natsu ga owaru
はまべでボールをなげて
hamabe de bōru o nagete
かいてんさせている
kaiten saseteiru
しらないかのじょとかれは
shiranai kanojo to kare wa
りそうのふたりになる
risou no futari ni naru
どうきもなくおとずれて
douki mo naku otozurete
どうきもなくきえる
douki mo naku kieru
がらすばこのふたしめた
garasubako no futa shimeta
むごんでなつがおわる
mugon de natsu ga owaru
そこでであえたひと
soko de deaeta hito
そこでわかれたひと
soko de wakareta hito
とおりすぎただけのひと
toorisugita dake no hito
いろんななつがおわる
iron'na natsu ga owaru
そこでであえたひと
soko de deaeta hito
そこでわかれたひと
sokode wakareta hito
とおりすぎただけのひと
toorisugita dake no hito
いろんななつがおわる
iron'na natsu ga owaru
むごんでなつがおわる
mugon de natsu ga owaru
El verano que solo pasó
El barco es acariciado por el viento
Se aleja poco a poco
El sueño que duró demasiado se despierta
En silencio, el verano termina
El hielo se derritió en el vaso
Mezclado dos o tres veces
El atardecer, pronto desapareceré sin preocupaciones
La persona que conocí allí
La persona con la que me despedí allí
Solo una persona que pasó de largo
Todo tipo de veranos terminan
En la playa lanzando la pelota
Haciéndola girar
Ella, a quien no conozco, y él
Se convierten en la pareja ideal
Sin previo aviso llegan
Sin previo aviso desaparecen
Cerré la tapa de la caja de cristal
En silencio, el verano termina
La persona que conocí allí
La persona con la que me despedí allí
Solo una persona que pasó de largo
Todo tipo de veranos terminan
La persona que conocí allí
La persona con la que me despedí allí
Solo una persona que pasó de largo
Todo tipo de veranos terminan
En silencio, el verano termina