Aoi Kaze to Jitensha
ひろいはっぱについて なつちかづいた
Hiroi harappa ni tsuita natsu chikazuita
じてんしゃとべて すこしみちくさしよう
Jitensha tobete sukoshi michi kusa shiyou
とてもおひさまあかるひだれもいない
Totemo ohisama akaru hi dare mo inai
はたかからっこにしたら かぜしんとしっぱい
Hataka karakko ni shitara kaze shinto shippai
まいをひかるのきょうはさらさなぎでね
Mai wo hikaru no kyou ha sarasanagi de ne
くももことりもだれもないしょにしてね
Kumo mo kotori mo dare mo naisho ni shite ne
どこまでもあおいそらひも
Doko made mo aoi sora hi mo
かねがなるとおのるでひろがる
Kane ga naru to onoru de hirogaru
ながいこのみちのむこう こえとどくから
Nagai kono michi no mukou koe todoku kara
じてんしゃこきでもっととおくへむこう
Jitensha koki de motto tooku he mukou
そしてまぶしいけしきとひとつになるの
Soshite mabushii keshiki to hitotsu ni naru no
なにもないまいにちをにも
Nani mo nai mainichi wo ni mo
おいこしてかけてゆくRIRIと
Oikoshite kakete yuku RIRI to
どこまでもあおいそらみの
Doko made mo aoi sora mi no
ゆめをみるこころにもひろがる
Yume wo miru kokoro ni mo hirogaru
Viento Azul y Bicicleta
En el amplio campo de arroz, el verano se acerca
Volando en la bicicleta, vamos a recorrer un poco de hierba en el camino
Un día muy soleado, sin nadie alrededor
Si sopla el viento desde el campo, falla el timón
El baile de las abejas brilla hoy con un zumbido
Las nubes y los pájaros mantienen sus secretos
En cualquier lugar, bajo el cielo azul
Cuando suena la campana, extiéndete y alaba
Más allá de este largo camino, donde la voz llega
En la bicicleta, vamos más lejos con el viento en la cara
Y así, se convierte en una hermosa vista
Cada día sin nada especial
Corriendo y persiguiendo a Lili
En cualquier lugar, bajo el cielo azul que veo
Los sueños se expanden en mi corazón