Kyoumen No Nami
眠りの手とじこめられていた熱が
Nemuri no te tojikomerarete ita netsu ga
水際に漂ったその色
mizugiwa ni tadayotta sono iro
行き先を忘れて
Ikisaki wo wasurete
日々に溶けた無数の粒が
hibi ni toketa musū no tsubu ga
夜露受け止める器
yoru tsuyu uketomeru utsuwa
欠けたひとかけら探してる
kaketa hitokakera sagashiteru
夕立ちがなづけられた
Yūdachi ga nazukerareta
世界を話した時
sekai wo hanashita toki
それは波のように
sore wa nami no yō ni
指の隙間をすり抜けて消えて
yubi no sukima wo surinukete kiete
形を変え繰り返す夢だけが
Katachi wo kae kurikaesu yume dake ga
私をつないでいる
watashi wo tsunaide iru
夜の中をさまよっている
Yoru no naka wo samayotte iru
移ろう季節の忘れ物
utsurou kisetsu no wasuremono
誰かを思う言葉は
dareka wo omou kotoba wa
誰かの思いに気付けないまま
dareka no omoi ni kidzukenai mama
透き通る鏡のように慰め
Sukitooru kagami no yō ni nagusame
水面の完璧な均衡
minamo no kanpeki na kinkō
永遠の中庭突き刺す雫
eien no nakaniwa tsukisasu shizuku
揺らめく
yurameku
夜の中をさまよっている
Yoru no naka wo samayotte iru
移ろう季節忘れ物
utsurou kisetsu wasuremono
夜の中をさまよっている
yoru no naka wo samayotte iru
かけらひとつを探してる
kakera hitotsu wo sagashiteru
舞い上がる風が
Maiagaru kaze ga
私の声をさらった時
watashi no koe wo saratta toki
少しでも迷わないように
sukoshi demo mayowanai yō ni
歌に変えていく
uta ni kaete iku
夕立ちがなづけられた
Yūdachi ga nazukerareta
世界をはがした時
sekai wo hagashita toki
それは波のように
sore wa nami no yō ni
指の隙間をすり抜けて消えてしまう
yubi no sukima wo surinukete kiete shimau
Surface Waves
The heat that was confined by the hand of sleep
Drifted to the water's edge in that color
Forgetting the destination
Countless grains melted into the days
A vessel that catches the night dew
Searching for a missing fragment
When the evening shower was named
And the world was spoken of
It disappeared like a wave
Slipping through the gaps between fingers
Only the dreams that change form and repeat
Are connecting me
Wandering through the night
Forgotten items of the changing seasons
Words thinking of someone
Without realizing someone's thoughts
Comfort like a transparent mirror
Perfect balance on the water's surface
A drop piercing the eternal courtyard
Flickering
Wandering through the night
Forgotten items of the changing seasons
Wandering through the night
Searching for a single fragment
When the rising wind
Carried away my voice
To not lose my way even a little
I'll turn it into a song
When the evening shower was named
And the world was peeled off
It disappears like a wave
Slipping through the gaps between fingers