Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 26.629

Kyoumen No Nami

YURiKA

Letra

Significado

Ola de superficie

Kyoumen No Nami

La fiebre que estaba atrapada en la mano del sueño
眠りの手とじこめられていた熱が
Nemuri no te tojikomerarete ita netsu ga

A la orilla del agua flotaba ese color
水際に漂ったその色
mizugiwa ni tadayotta sono iro

Olvidando el destino
行き先を忘れて
Ikisaki wo wasurete

Innumerables granos se disolvieron en los días
日々に溶けた無数の粒が
hibi ni toketa musū no tsubu ga

El rocío nocturno es un recipiente que recibe
夜露受け止める器
yoru tsuyu uketomeru utsuwa

Buscando un fragmento roto
欠けたひとかけら探してる
kaketa hitokakera sagashiteru

La tormenta de la tarde
夕立ちがなづけられた
Yūdachi ga nazukerareta

Cuando habló del mundo
世界を話した時
sekai wo hanashita toki

Se deslizó entre los dedos como una ola
それは波のように
sore wa nami no yō ni

Y desapareció
指の隙間をすり抜けて消えて
yubi no sukima wo surinukete kiete

Solo los sueños que cambian de forma y se repiten
形を変え繰り返す夢だけが
Katachi wo kae kurikaesu yume dake ga

Me mantienen conectado
私をつないでいる
watashi wo tsunaide iru

Vagando en la noche
夜の中をさまよっている
Yoru no naka wo samayotte iru

Los objetos olvidados de las estaciones cambiantes
移ろう季節の忘れ物
utsurou kisetsu no wasuremono

Las palabras que pienso en alguien
誰かを思う言葉は
dareka wo omou kotoba wa

Sin darme cuenta de los pensamientos de alguien más
誰かの思いに気付けないまま
dareka no omoi ni kidzukenai mama

Consuelo como un espejo transparente
透き通る鏡のように慰め
Sukitooru kagami no yō ni nagusame

El equilibrio perfecto en la superficie del agua
水面の完璧な均衡
minamo no kanpeki na kinkō

Gotas que atraviesan el patio eterno
永遠の中庭突き刺す雫
eien no nakaniwa tsukisasu shizuku

Titilando
揺らめく
yurameku

Vagando en la noche
夜の中をさまよっている
Yoru no naka wo samayotte iru

Objetos olvidados de las estaciones cambiantes
移ろう季節忘れ物
utsurou kisetsu wasuremono

Vagando en la noche
夜の中をさまよっている
yoru no naka wo samayotte iru

Buscando un fragmento
かけらひとつを探してる
kakera hitotsu wo sagashiteru

Cuando el viento se llevó mi voz
舞い上がる風が
Maiagaru kaze ga

En el aire
私の声をさらった時
watashi no koe wo saratta toki

Para no perderme en absoluto
少しでも迷わないように
sukoshi demo mayowanai yō ni

La convertiré en canción
歌に変えていく
uta ni kaete iku

La tormenta de la tarde
夕立ちがなづけられた
Yūdachi ga nazukerareta

Cuando despegó del mundo
世界をはがした時
sekai wo hagashita toki

Se deslizó entre los dedos como una ola
それは波のように
sore wa nami no yō ni

Y desapareció
指の隙間をすり抜けて消えてしまう
yubi no sukima wo surinukete kiete shimau


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de YURiKA y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección