Devi Cue
debikyu- debikyu- debikyu- debikyu-to
yoshi! kyō koso kimeru wa!
kamigata chekku! sukāto wa taite
kimi ni homerareru junbi wa bantan!
sore o tsukandara kyun to suru?
tsumasaki furetara dokitto suru kashira?
kawaī tte iwasechau puran wa kanpeki
kyō no watashi wa mu-teki na no!
mohaya tenshi? iya akuma-kyū ni kyūto!
maicchaudesho!
debi debi debi-kyū! debicute!
kurakura saseru wa kimi no koto
debi debi debi-kyū! debicute!
meramera moeru kono kokoro
debi debi debi-kyū! debicute!
kimi o furimukaseru tame nara
debi-kyū! debicute!
akuma ni da tte tamashī uru wa!
debikyu- debikyu- debikyu- debikyu-to
tenohira tsukame ba gyutto suru?
senaka awasetara tto suru kashira?
dokidoki... kizuite yo
kimochi mo genkai!
kyō mo watakushi wa suteki da yo!
kitto myūzu iya akuma kyū ni kyūto
mairasechao!
debi debi debi-kyū! debicute!
furafura shinaide tonari mite!
debi debi debi-kyū! debicute!
kirakira shiteru kono watashi!
debi debi debi-kyū! debicute!
kimi o kugizuke ni dekirunara
debi-kyū! debicute!
akuma ni da tte tamashī uru wa!
na no ni zurui wa sonna egao de
ohayō nante iwaretara
puran masshiro shirahata da wa
maicchauja nai!
debi debi debi-kyū! debicute!
kurakura saseru wa kimi no koto
debi debi debi-kyū! debicute!
meramera moeru kono kokoro
debi debi debi-kyū! debicute!
kimi o furimukaseru tame nara
debi-kyū! debicute!
akuma ni da tte tamashī uru wa!
debikyu- debikyu- debikyu- debikyu-
debikyu- debikyu- debikyu- debikyu-
debikyu- debikyu- debikyu- debikyu-
debikyu- debikyu- debikyu- debikyu-to
Devi Cue
debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu-
ja! vandaag ga ik het doen!
haarcheck! rok is perfect
ik ben helemaal klaar om jou te prijzen!
Als ik dat vastpak, krijg ik dan een kriebel?
Als ik je tenen aanraak, voel ik dan iets?
De plannen om schattig te zijn zijn perfect
Vandaag ben ik onoverwinnelijk!
Al een engel? Nee, een schattige demon!
Ik ga ervoor!
debi debi debi-kyū! debicute!
Ik laat je duizelen, dat is wat ik doe
debi debi debi-kyū! debicute!
Dit brandende hart is vol vuur
debi debi debi-kyū! debicute!
Als het is om jou om te draaien
debi-kyū! debicute!
Zelfs als ik een demon ben, verkoop ik mijn ziel!
debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu-
Als ik je hand vastpak, voel je dat dan?
Als onze ruggen tegen elkaar zijn, voel je dat dan?
Ik ben zo nerveus... merk je het?
Mijn gevoelens zijn op hun grens!
Vandaag ben ik weer geweldig!
Zeker, muziek, nee, een schattige demon
Ik ga ervoor!
debi debi debi-kyū! debicute!
Kijk niet zo om je heen, blijf bij me!
debi debi debi-kyū! debicute!
Ik straal zo fel, kijk naar mij!
debi debi debi-kyū! debicute!
Als ik je kan verwonden
debi-kyū! debicute!
Zelfs als ik een demon ben, verkoop ik mijn ziel!
Waarom ben je zo gemeen met zo'n glimlach?
Als je 'goedemorgen' zegt
is het plan helemaal wit
ik kan het niet helpen!
debi debi debi-kyū! debicute!
Ik laat je duizelen, dat is wat ik doe
debi debi debi-kyū! debicute!
Dit brandende hart is vol vuur
debi debi debi-kyū! debicute!
Als het is om jou om te draaien
debi-kyū! debicute!
Zelfs als ik een demon ben, verkoop ik mijn ziel!
debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu-
debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu-
debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu-
debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu- debi-kyu-