395px

Floración y Belleza

Yuuhei Satellite

Kachou Fuugetsu

ああ花のように鮮やかにさあ
Aa hana no you ni azayaka ni saa
ああ鳥のように揺葉に
Aa tori no you ni youga ni
ああ風まかせも心地よいさあ
Aa kaze makase mo kokochiyoi saa
ああ月明かり照らされて
Aa tsukiakari terasarete

正しさなんてもの
Tadashisa nante mono
人の指しによって変わる
Hito no monosashi ni yotte kawaru
この世界不変あるとするならば
Kono sekai fuhen aru to suru naraba
花鳥風月儚で美しいもの
Kachou fuugetsu ogosoka de utsukushii mono

後悔をして
Koukai wo shite
学びまた歩もう
Manabi mata ayumou

二度と過ち
Nido to ayamachi
繰り返さぬように
Kurikaesanu you ni

歴史とは
Rekishi to wa
変わらぬ感情が
Kawaranu kanjou ga
巡り巡って傷つけて若いされた
Meguri megutte kizutsukete wakai sareta
世界の成長
Sekai no seichou

正しさなんてもの
Tadashisa nante mono
大人にもわからない幻想
Otona nimo wakaranai gensou
この世界不変あるとするならば
Kono sekai fuhen aru to suru naraba
花鳥風月穏やかで懐かしきもの
Kachou fuugetsu odayaka de natsukashiki mono

汚れぬことが
Yogorenu koto ga
正義なのだろうか
Seigi na no darou ka

過ちの中にある決めに
Ayamachi no naka ni aru kejime ni
魅せられ知った汚れを恐れぬ愛も
Miserare shitta kegare wo osorenu ai mo
正しさということ
Tadashisa to yuu koto

形ないからこそ
Katachi nai kara koso
感じようと思えるそれも
Kanji you to omoeru sore mo
生けるものすべて内側に持つ花鳥風月
Ikeru mono subete uchigawa ni motsu kachou fuugetsu
計れないから意味がある
Hakarenai kara imi ga aru

だからこそ愛を彷徨う
Dakara koso ai wo samayou

悲しめる心も
Kanashimeru kokoro mo
怒れる優しささえもきっと
Ikareru yasashisa sae mo kitto
生けるものすべて内側に持つ花鳥風月
Ikeru mono subete uchigawa ni motsu kachou fuugetsu
どこまでも美しくなれ
Dokomademo utsukushiku nare

いつまでも美しくあれ
Itsumademo utsukushiku are

Floración y Belleza

Oh, brillando como una flor
Oh, meciéndose como un pájaro
Oh, a merced del viento, qué agradable
Oh, iluminado por la luz de la luna

La verdad es algo
que cambia según los dedos de las personas
Si este mundo fuera inmutable
las flores, aves, viento y luna serían efímeros y hermosos

Arrepintiéndote
aprende y sigue adelante

No cometas el mismo error
dos veces

La historia es
un ciclo de emociones invariables
que lastiman y envejecen
el crecimiento del mundo

La verdad es algo
que incluso los adultos no entienden, es una ilusión
Si este mundo fuera inmutable
las flores, aves, viento y luna serían serenos y nostálgicos

¿La pureza
es realmente justicia?

En la decisión
en medio de los errores
conocí el amor que no teme la suciedad
llamado rectitud

Precisamente porque no tiene forma
incluso podemos sentirlo
todas las criaturas llevan dentro las flores, aves, viento y luna
lo inmedible tiene significado

Por eso vagamos en el amor

La tristeza en el corazón
e incluso la ira de la amabilidad
todas las criaturas llevan dentro las flores, aves, viento y luna
pueden volverse hermosas sin importar a dónde vayan

Permanece hermoso para siempre

Escrita por: