Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kachou Fuugetsu
Yuuhei Satellite
Kachou Fuugetsu
ああ花のように鮮やかにさあAa hana no you ni azayaka ni saa
ああ鳥のように揺葉にAa tori no you ni youga ni
ああ風まかせも心地よいさあAa kaze makase mo kokochiyoi saa
ああ月明かり照らされてAa tsukiakari terasarete
正しさなんてものTadashisa nante mono
人の指しによって変わるHito no monosashi ni yotte kawaru
この世界不変あるとするならばKono sekai fuhen aru to suru naraba
花鳥風月儚で美しいものKachou fuugetsu ogosoka de utsukushii mono
後悔をしてKoukai wo shite
学びまた歩もうManabi mata ayumou
二度と過ちNido to ayamachi
繰り返さぬようにKurikaesanu you ni
歴史とはRekishi to wa
変わらぬ感情がKawaranu kanjou ga
巡り巡って傷つけて若いされたMeguri megutte kizutsukete wakai sareta
世界の成長Sekai no seichou
正しさなんてものTadashisa nante mono
大人にもわからない幻想Otona nimo wakaranai gensou
この世界不変あるとするならばKono sekai fuhen aru to suru naraba
花鳥風月穏やかで懐かしきものKachou fuugetsu odayaka de natsukashiki mono
汚れぬことがYogorenu koto ga
正義なのだろうかSeigi na no darou ka
過ちの中にある決めにAyamachi no naka ni aru kejime ni
魅せられ知った汚れを恐れぬ愛もMiserare shitta kegare wo osorenu ai mo
正しさということTadashisa to yuu koto
形ないからこそKatachi nai kara koso
感じようと思えるそれもKanji you to omoeru sore mo
生けるものすべて内側に持つ花鳥風月Ikeru mono subete uchigawa ni motsu kachou fuugetsu
計れないから意味があるHakarenai kara imi ga aru
だからこそ愛を彷徨うDakara koso ai wo samayou
悲しめる心もKanashimeru kokoro mo
怒れる優しささえもきっとIkareru yasashisa sae mo kitto
生けるものすべて内側に持つ花鳥風月Ikeru mono subete uchigawa ni motsu kachou fuugetsu
どこまでも美しくなれDokomademo utsukushiku nare
いつまでも美しくあれItsumademo utsukushiku are
Floración y Belleza
Oh, brillando como una flor
Oh, meciéndose como un pájaro
Oh, a merced del viento, qué agradable
Oh, iluminado por la luz de la luna
La verdad es algo
que cambia según los dedos de las personas
Si este mundo fuera inmutable
las flores, aves, viento y luna serían efímeros y hermosos
Arrepintiéndote
aprende y sigue adelante
No cometas el mismo error
dos veces
La historia es
un ciclo de emociones invariables
que lastiman y envejecen
el crecimiento del mundo
La verdad es algo
que incluso los adultos no entienden, es una ilusión
Si este mundo fuera inmutable
las flores, aves, viento y luna serían serenos y nostálgicos
¿La pureza
es realmente justicia?
En la decisión
en medio de los errores
conocí el amor que no teme la suciedad
llamado rectitud
Precisamente porque no tiene forma
incluso podemos sentirlo
todas las criaturas llevan dentro las flores, aves, viento y luna
lo inmedible tiene significado
Por eso vagamos en el amor
La tristeza en el corazón
e incluso la ira de la amabilidad
todas las criaturas llevan dentro las flores, aves, viento y luna
pueden volverse hermosas sin importar a dónde vayan
Permanece hermoso para siempre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuuhei Satellite y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: