Paradise
ここにおいで もし君が走り疲れたなら
Kokoni oide moshi kimi ga hashiri tsukare tanara
僕はいるよ 雨の降る日も風吹く時も
Boku wa iruyo ame no furu hi mo kaze fuku tokimo
ここにおいで もし君がため息をついても
Kokoni oide moshi kimi ga tame iki wo tsuitemo
いつの時も消えはしない心の場所 それがパラダイス
Itsuno toki mo kie hashinai kokoro no basho sorega paradise
笑い方だけじゃない 涙さえ忘れてる 意味見失いかけて
Waraikata dake janai namida sae wasure teru iki ru imi miushinai kakete
戸惑いが押し寄せる 眠れない夜が不安だよと君は呟くけど
Tomadoiga oshi yoseru nemure nai yoru ga fuan dayo to kimi wa tsubuya kukedo
回り道を続けてるばかり そんな気がしてしまうわけは
Mawari michi wo tsuzuke teru bakari sonna kiga shite shimau wake wa
夢のかけらにまた近づけた証拠だから
Yume no kakera ni mata chikazuketa shouko dakara
ここにおいで もし君が道に迷ったなら
Kokoni oide moshi kimi ga michi ni mayotta nara
僕はいるよ あの頃のまま変わらないまま
Boku wa iruyo ano korono mama kawaranai mama
ここにおいで もし君の心折れかけても
Kokoni oide moshi kimi no kokoro ore kaketemo
どうかいつも忘れないで共に過ごしたあのパラダイス
Douka itsumo wasurenaide tomoni sugoshita ano paradise
愛し里悲しみは背中合わせだなんて 仮面のセリフは捨てよう
Itoshi sato kanashimiwa senaka awase da nante karimono no serifu wa sute you
本当の生活で感じて覚えた言葉だけを 僕に話して欲しい
Hontou no seikatsu de kanjite oboeta kotoba dake wo boku ni hanashite hoshii
夜が続くのが怖いくせに 朝日の眩しさに怯える
Yoru ga tsuzukunoga kowai kuseni asahi no mabushi sani obieru
諦めないで まだゲームは終わってない
Akiramenaide mada game wa owatteinai
ここにおいで もし君が走り疲れたなら
Kokoni oide moshi kimi ga hashiri tsukaretanara
僕はいるよ 雨の降る日も風吹く時も
Boku wa iruyo ame no furu hi mo kaze fuku tokimo
ここにおいで もし君がため息をついても
Kokoni oide moshi kimi ga tame iki wo tsuitemo
いつの時も消えはしない心の場所 それがパラダイス
Itsuno toki mo kie hashinai kokoro no basho sorega paradise
世界中の誰よりも(No one in the world
Sekaijuu no dare yorimo ( No one in the world )
君のこと見てきたから(I've been watching you
Kimi no koto mite kitakara (I've been watching you)
時に厳しい言葉だってぶつけよう これからも
Tokini kibishii kotoba datte butsukeyou kore kara mo
君の夢に虹をかけよう
Kimi no yume ni niji wo kake you
ここにおいで もし君が夢に触れたければ
Kokoni oide moshi kimi ga yume ni fureta kereba
少し位遠回りだってしてもいいから
Sukoshi gurai tou mawari datte shite moiikara
ここにおいで もし空が高く感じようと
Kokoni oide moshi sora ga takaku kanji you to
君は決して一人じゃない 夢は終わらないよ パラダイス
Kimi wa keshite hitori janai yume wa owaranai yo paradise
Paraíso
Ven aquí, si alguna vez te sientes agotado de correr
Aquí estaré, incluso en días de lluvia o viento soplando
Ven aquí, si incluso por ti tengo que contener la respiración
Siempre permanecerá, el lugar en mi corazón que no desaparece, eso es el paraíso
No es solo la forma de reír, incluso las lágrimas olvidadas, el significado de vivir se pierde y se escapa
La ansiedad se acerca, las noches sin dormir son inquietantes, aunque murmuras 'estoy bien'
Solo sigo caminando por caminos circulares, la razón por la que me siento así
Es porque me acerco nuevamente a los fragmentos de un sueño
Ven aquí, si alguna vez te pierdes en el camino
Aquí estaré, tal como eras en aquel entonces, sin cambios
Ven aquí, incluso si mi corazón se rompe por ti
Por favor, nunca olvides, el paraíso que pasamos juntos
Decir que el amor y la tristeza son compañeros de espalda es una línea barata
En la verdadera vida, solo quiero que me hables con las palabras que recuerdo sentir
Tengo miedo de que la noche continúe, pero aún así temo el resplandor del sol naciente
No te rindas, el juego aún no ha terminado
Ven aquí, si alguna vez te sientes agotado de correr
Aquí estaré, incluso en días de lluvia o viento soplando
Ven aquí, si incluso por ti tengo que contener la respiración
Siempre permanecerá, el lugar en mi corazón que no desaparece, eso es el paraíso
Más que cualquier otra persona en el mundo (Nadie en el mundo)
Porque he estado observándote
A veces incluso las palabras duras las dejaré de lado, a partir de ahora
Voy a pintar un arcoíris en tus sueños
Ven aquí, si alguna vez tocas tus sueños
Es un poco incómodo, pero está bien, así que está bien
Ven aquí, si sientes que el cielo es alto
Nunca estarás solo, los sueños no terminan en el paraíso